"لبعثة الأمم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Misión de las Naciones
        
    • para la Misión de las Naciones
        
    • a la Misión de las Naciones
        
    • la Misión de Asistencia de las Naciones
        
    • la UNMIS
        
    • la UNMIK
        
    • la UNAMI
        
    • UNMISS
        
    • la Misión de Observadores de las Naciones
        
    • la Misión de Verificación de las Naciones
        
    • la UNMIBH
        
    • LA MISION DE LAS NACIONES
        
    • UNMIH
        
    • de apoyo
        
    • de la UNAVEM
        
    Una neozelandesa ha sido nombrada recientemente jefa de la Misión de las Naciones Unidas en Chipre. UN وقد عينت امرأة نيوزيلندية مؤخراً رئيسة لبعثة الأمم المتحدة في قبرص.
    En consecuencia, ha comenzado a examinar una resolución para autorizar la ampliación del mandato actual de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, conforme lo recomendó el Secretario General en ese informe. UN وبناء عليه، فقد بدأ الآن النظر في اتخاذ قرار يخول توسيع نطاق الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا للمبادئ التي أوصى بها الأمين العام في ذلك التقرير.
    Recordando que incumbe a todas las partes cooperar en el despliegue integral de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Fondo fiduciario para la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) UN الصندوق الاستئماني لبعثة الأمم المتحدة في السلفادور
    Expresaron el apoyo del Commonwealth a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) encargada de consolidar el Acuerdo de Paz de Lomé. UN وأعربوا عن دعم الكمنولث لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون في الدور الذي تضطلع به لتعزيز اتفاق لومي للسلام.
    Informe de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina UN تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Mantiene asimismo la página de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO) en el sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN ويوجد للإدارة أيضا صفحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على موقع شبكة الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General relativo al informe final sobre la ejecución del presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Recordando que incumbe a todas las partes cooperar en el despliegue integral de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Recordando que incumbe a todas las partes cooperar en el despliegue integral de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), UN وإذ يشير إلى مسؤولية جميع الأطراف في التعاون على النشر التام لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Informe final de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    El presente documento contiene el informe final de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN يتضمن هذا التقرير تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي.
    El Departamento sigue manteniendo la página Web de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental en el sitio Web de las Naciones Unidas. UN وتواصل الإدارة تعهد صفحة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية على موقع شبكة الأمم المتحدة.
    Informe del Secretario General sobre el informe final de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en Haití UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي
    Informe de la CCAAP sobre el informe final de ejecución financiera de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona y visita de la unidad de capacitación de la Misión UN التدريب على المسائل الجنسانية دعما لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وزيادة فرقة تدريب البعثة
    El presente informe contiene el informe final de ejecución de la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana (MINURCA). UN يحتوي هذا التقرير على تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Anexo I Resumen de las propuestas de dotación de personal para la Misión de las Naciones Unidas en la República UN موجز مقترحات التوظيف لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    Recientemente ha prometido aportar un batallón de infantería mecanizada integrado por 860 efectivos a la UNAMID, junto con varios oficiales de policía y observadores militares para la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNAMIS). UN وقد تعهدت مؤخراً بتقديم كتيبة مشاة ميكانيكية قوامها 860 فرداً للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، إلى جانب أفراد وضباط شرطة ومراقبين عسكريين لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En cuanto al tema 158, el Grupo de Río atribuye una gran importancia a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, y subraya la necesidad de que se aprueben recursos adecuados. UN أما فيما يتعلق بالبند 158 من جدول الأعمال، فقد ذكر أن مجموعة ريو تولي أهمية كبرى لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وشدد على ضرورة تخصيص الموارد الكافية لها.
    Menos: Saldo no comprometido de la Cuenta Especial para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en Rwanda UN مطروحا منها: الرصيد غير المثقل في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Esos aumentos quedaron compensados en parte por la disminución de las cuotas correspondientes a la UNMIS y la terminación de la ONUB. UN وقابل هذه الزيادات جزئياً انخفاض في الأنصبة المقررة لبعثة الأمم المتحدة في السودان وغلق عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Apoyo jurídico a la UNMIK en su carácter de misión de mantenimiento de la paz UN الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام
    Los distintos proyectos de presupuesto de las misiones políticas oscilan entre los 209.700 dólares correspondientes a las actividades del Asesor Especial del Secretario General para África y los 173.376.200 dólares de la UNAMI. UN وتتراوح الميزانيات المختلفة المقترحة للبعثات السياسية بين 700 209 دولار لأنشطة المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وبين 200 376 173 لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Falta de consideración de la situación y las necesidades reales de la UNMISS UN عدم مراعاة الحالة والاحتياجات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Organismo de ejecución: Dependencia de Derechos Humanos de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    INFORME DE EJECUCIÓN DE la Misión de Verificación de las Naciones UNIDAS EN ANGOLA (UNAVEM II) UN تقرير اﻷداء لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا
    Hago un llamamiento a los gobiernos de otros países para que contribuyan también generosamente al Fondo Fiduciario de la UNMIBH. UN وأناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تساهم أيضا بسخاء في الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    ESTIMACIONES DE GASTOS DE LA MISION DE LAS NACIONES UNIDAS EN HAITI UN تقديرات التكاليف لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Ello condujo a la retirada de los primeros elementos de la UNMIH que ya se encontraban en el país. UN وأدى هذا الى انسحاب العناصر اﻷولى لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي كانت موجودة هناك بالفعل.
    El componente de policía dependerá del sistema integrado de apoyo logístico y de comunicaciones de la UNAVEM. UN ولسوف يعتمد عنصر الشرطة على نظام دعم الاتصالات والنواحي اللوجيستية المتكامل التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    19. El anexo X consiste en un mapa detallado del despliegue actual de la UNAVEM II en Angola. UN ١٩ - والمرفق العاشر خريطة مفصلة للوزع الحالي لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية لللتحقق داخل أنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus