"لدائرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Servicio de
        
    • del Servicio
        
    • al Servicio
        
    • para el Servicio
        
    • Departamento de
        
    • Sala de
        
    • del Departamento
        
    • servicios de
        
    • al ciclo de
        
    • Oficina de
        
    • círculo
        
    el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas UN المتعلقة بالألغام في كوسوفو، لدائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام
    La parte correspondiente a capacitación de personal abarca las actividades y necesidades del Servicio de Capacitación, que depende del Servicio de Personal. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    La parte correspondiente a capacitación de personal abarca las actividades y necesidades del Servicio de Capacitación, que depende del Servicio de Personal. UN ويغطي الجزء المتعلق بتدريب الموظفين أنشطة واحتياجات قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين.
    El código refleja los criterios nacionales del Servicio Penitenciario, y a él deberán ajustarse, con el tiempo, todas las cárceles. UN وتمثل المدونة القواعد الوطنية لدائرة السجون، وهي قواعد سيطلب الى جميع السجون بمرور الوقت العمل على تطبيقها.
    Las actividades previstas del Servicio Integrado de Capacitación en esta categoría tendrán los siguientes objetivos: UN الأنشطة المخططة لدائرة التدريب المتكامل ضمن هذه الفئة ستكون موجهة نحو الأهداف التالية:
    En breve se otorgará la autorización provisional para un cierto número de funcionarios de policía, principalmente incorporaciones recientes al Servicio. UN وسيتم قريبا منح إذن مؤقت لعدد من ضباط الشرطة، معظمهم يمثلون إضافات لدائرة حدود الدولة حدثت مؤخرا.
    Nombramiento de Jefe de Medicina del Servicio de Dermatología y Venereología de Lomé UN التسمية ككبير أطباء لدائرة اﻷمراض الجلدية والتناسلية في لومي
    ELIS era una fuente sectorial especial para el Servicio de información del PNUMA INFOTERRA. UN وهذا النظام بمثابة مصدر قطاعي خاص لدائرة اﻹحالة الاعلامية التابعة للبرنامج.
    En la Villa Le Bocage está instalada en la actualidad la Sección de Capacitación y Exámenes del Servicio de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وفي الوقت الراهن، يستخدم فيلا لوبوكاج قسم التدريب والامتحانات التابع لدائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Mecanógrafos del Servicio de traducción UN طابعون على اﻵلة الكاتبة لدائرة الترجمة التحريرية
    Las propuestas presupuestarias para esta partida corresponden a las necesidades de 30 puestos de plantilla del Servicio de Gestión de las Inversiones de la Caja. UN وتشمل الميزانية المقترحة بهذا الشأن احتياجات من الوظائف تبلغ ٣٠ وظيفة ثابتة لدائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق.
    Elaborar los programas de trabajo del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros UN وضع برنامج لدائرة الادارة المالية والدعم
    Participar en la contratación y selección de personal para el Servicio de Gestión y Apoyo Financieros y los puestos financieros y presupuestarios en las misiones sobre el terreno UN المشاركة في توظيف واختيار الموظف لدائرة الادارة المالية والدعم والوظائف المالية ووظائف الميزانية في البعثات الميدانية
    Proporcionar orientación al Servicio de Logística y Comunicaciones y al Servicio de Apoyo y Gestión de Personal y otras oficinas en cuanto a asuntos financieros UN تقديم المشورة لدائرة السوقيات والاتصالات ودائرة ادارة شؤون الموظفين والدعم وغيرهما من المكاتب بشأن المسائل المالية
    En el período sobre el que se informa se capacitó a 1.700 policías del Servicio en materia de control de disturbios. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تدريب 700 1 من أفراد الشرطة التابعين لدائرة شرطة كوسوفو على مكافحة الشغب.
    Según el Sr. Barber, el presupuesto del Servicio Forestal de los Estados Unidos era de 6.200 millones de dólares en 2010. UN وقال السيد باربر إنه في عام 2010 بلغت الميزانية المخصصة لدائرة الحراج في الولايات المتحدة 6.2 بليون دولار.
    Cuando Neal tenía 14 años ¿un maestro dijo que había sido mordido y lo llevaron al Servicio Infantil? Open Subtitles حين كان في الـ14، لاحظ مدرس أنه تعرض لضرب وبلّغ عن الأمر لدائرة خدمات الأطفال؟
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben los cinco puestos solicitados para el Servicio. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الخمس المطلوبة لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Steven Secretario adjunto, Delincuencia Internacional, Subdivisión de Política y operaciones, Departamento de la Fiscalía General UN مساعد سكرتير، في فرع الجرائم الدولية، والشرطة وفرع التعهدات التابع لدائرة الادعاء العام
    Más bien, la idea es reforzar el personal de la Sala de Crímenes de Guerra del Tribunal Estatal. UN وهي تدعو، بدلا من ذلك، إلى تعزيز القدرات البشرية لدائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة.
    ... la División de Seguridad Interior del Departamento de Justicia del FBI... Open Subtitles قسم الامن الداخلي ، في المحكمة التابعة لدائرة ألأستخبارات العسكرية
    Los ejemplos más evidentes se encontraron en la Sección de Materiales de los servicios de Apoyo Técnico y en el Centro Conjunto de Control del Movimiento de los servicios de Apoyo Integrados. UN وثمة أمثلة بارزة هي قسم المواد التابع للدائرة الهندسية ومركز مراقبة الحركة المشترك التابع لدائرة الدعم المتكامل.
    Además, nos parece importante que ambas partes pongan fin al ciclo de violencia y vuelvan a la mesa de negociaciones. UN كما نؤمن بأهمية أن يضع الطرفان حدا لدائرة العنف المفرغة وأن يعودا إلى طاولة المفاوضات.
    Había cierto escepticismo respecto de la creación de una versión empresarial de la Oficina de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales. UN وكان هناك بعض التشكك في جدوى قيام نسخة مماثلة لدائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية تعني بالأعمال التجارية.
    Debemos hacerles frente e incluir a todos los africanos, asiáticos, latinoamericanos y musulmanes en el círculo creciente del desarrollo. UN ولا بد لنا من مجابهتها وضم جميع أبناء أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وجميع المسلمين لدائرة التنمية الآخذة في الاتساع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus