"أري" - Traduction Arabe en Français

    • voir
        
    • vois
        
    • vu
        
    • montrer
        
    • Montre
        
    • Ari
        
    • voie
        
    • voyais
        
    • regarde
        
    • vue
        
    Tu es fachée parce que j'ai demandé à voir Emma et pas toi ? Open Subtitles انت غاضب لانني طلبت ان أري إيما و ليس انت ؟
    C'est si bon de te voir, et de voir que tu as continué avec ta musique. Open Subtitles إنه من الجيد جداً أن أراكي و أن أري أنكي تستمرين في الموسيقي
    Je vois des gouttelettes de sang éloignés. Elle était pressée. Open Subtitles أري قطرات دم متابعدة، ربما كانت علي عجلة.
    Mais je ne vois pas en quoi cette magie sera utile à la guerre. Open Subtitles ولكن أنا لا أري كيف يُمكن .للسحر أن يُمارس فى الحرب
    Oh, je n'ai pas vu ça depuis la chim'organique. Open Subtitles لم أري تلك منذ أيام دراستي للكيمياء العضوية
    Et en fait, je garde cette photo pour pouvoir montrer au bébé la première fois où j'ai rencontré sa mère. Open Subtitles وأنا في الواقع أحتفظ بهذه الصورة كي يمكنني أن أري لإبني أول ليلة قابلت فيها والدته
    Je veux le voir sur vos visages, l'entendre dans vos voix. Open Subtitles دعوني أري ذلك علي وجوهكم وأسمع ذلك في أصواتكم
    - Je lui ai souvent écrit, je lui demandais des photos, pour voir comment tu poussais. Open Subtitles كنت اراسلها لمدة كبيرة ثم طلبت منها الصور حتي أري كيف كنت تنضج.
    voir chaque jour qu'on a pas de reflet dans le miroir. Open Subtitles أنظر إلي المرآة كلّ يوم ولا أري شيئاً فيها
    Rien ne me faisait plus plaisir que de voir le visage d'un enfant s'illuminer devant un de mes jouets à Noël ou à son anniversaire. Open Subtitles لا شىء يسعدنى أكثر من أن أري وجه طفل يشرق عندما يفتح إحدي هداياي في رأس سنة أو عيد ميلاد
    J'ai pris ma nuit. Je croyais que j'allais voir un match de basket ball. Open Subtitles لقد أخذت الليل أفكر , أني أستطيع أن أري كره السله
    Je voulais demander si je pouvais voir vos notes sur l'enquête. Open Subtitles كنت أريد منك أن تجعلني أري اوراق تحقيقك معهم
    Je vois que quelqu'un a potassé son manuel d'analyse comportemental. Open Subtitles أري أن احدهم كان يذاكر دليله للتحليل السلوكي
    Je vois cette vie et je la trouve merveilleuse... mais elle ne m'appartient pas. Open Subtitles أري هذه الحياة في هذه اللحظة، وأراها رائعة لكنها لا تخصني
    J'ai cru qu'il y avait de la crotte d'oiseau sur mon rétroviseur mais maintenant que je vois ta face, je m'aperçois que c'était juste ça. Open Subtitles اعتقد أن هناك بعض من فضلات الطيور مرآة الرؤية الخلفية خاصتي ، لكن الان ، أستطيع أن أري أنه وجهك
    Tu te fiches de moi ? Je le vois bien. Open Subtitles لا تحاول مخادعتي فأنا لدي عينان أري بهما
    Je vois que vous me pensez toujours responsable de toute cette horrible rhétorique sur les monstres durant ma campagne. Open Subtitles أري أنك ما زلت تعتقدني مسيءولاً لكل هذه الفظاعة التي نشرتها خلال حملتي
    Oui, je n'ai pas vu ton nom dans la liste d'e-mail. Open Subtitles نعم , لم أري إسمكِ . بقائمة البريد الإلكتروني
    Quelle journée. J'espérais montrer leurs nouveaux bureaux aux garçons. Open Subtitles يا له من يوم كنت آمل أن أري الشابين مكتبهما الجديد
    Je Montre à mon futur bébé comment botter un cul. Open Subtitles أري ابني الذي لم يولد بعد كيف تضرب المؤخرات
    Je ne devrais pas être étonné pour Rivkin, considérant que vous avez fait la même chose avec Ari, et c'était votre fils. Open Subtitles لن أكون مندهش بالنسبة لريفكين، لنقل أنك فعلت ، نفس الأمر مع أري. وكان إبنك.
    Il faut que je voie si la terre d'ici correspond à celle dans la douille. Open Subtitles إذاً؟ أحتاج أن أري إذا تطابق التراب من هنا مع التراب من القذيفة
    Je voyais tout se faire mais je ne contrôlais rien. Open Subtitles كنت أري ما يحدث، و لكنني لم أكن قادرا علي أن أمنعه
    Vous ne voulez pas que je regarde vos notes? Open Subtitles هل هذا معناه أنك لا تريدني أن أري أوراقك
    J'étais tellement obsédée par le fait de réunir ma famille que je n'ai pas pris le temps de voir les choses de ton point de vue. Open Subtitles أنا ركزت على أن أعيد . عائلتى معاً مجدداً ولكنِ فشلت فى أن أري الأشياء . من وجهة نظرك أنتِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus