Sauf si tu préfères voir Myrtle ici partir avec ta voiture. | Open Subtitles | الا اذا كنت تفضلين ان تري ميرتل تقود سيارتك |
De la Terre, on peut voir des parties de la Voie lactée à l'œil nu. | Open Subtitles | من الارض، يمكنك أن تري أجزاء من مجرة درب اللبانة بالعين المجردة |
N'avez-vous pas vu à quel point elle était nerveuse quand nous l'avons interrogée ? | Open Subtitles | أنتي لم تري كم كانت متوتره عندما كنا نقوم بالتحقيق معها؟ |
Tu ne vois rien qui compte à rebours en ce moment, pas vrai ? | Open Subtitles | . انت لا تري أي عد تنازلي هنا ,اليس كذالك ؟ |
Le territoire compte un centre hospitalier à Jamestown, un hôpital psychiatrique à Half Tree Hollow et un foyer d'accueil des handicapés à Longwood. | UN | ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود. |
Trey est mort. Il ne reste donc que 4 membres. | Open Subtitles | تري توفي هناك أربعة أفراد من الطاقم أحياء |
Si François ne partage pas son cœur avec vous, prétendez que vous ne le voyez pas. | Open Subtitles | إذا لم يشارك فرانسيس بما في قلبه معك تظاهري بأنك لم تري شي |
Même si Tri Agus se trompe, il a le droit d'avoir son opinion et de l'exprimer. | UN | وحتى وإن كان رأي تري آغوس رأياً مغلوطاً فيه، فله الحق في اﻹيمان به واﻹعراب عنه. |
Tu ne veux pas voir en noir et blanc après avoir vu en couleurs. | Open Subtitles | لا تري لوناً ، و تتمني أنْ يصبح أبيضاً و أسوداً. |
Essaye de voir qui organise ça, prends des photos si tu peux, mais fais attention de ne pas te faire attraper. | Open Subtitles | حاول ان تري من يدير الامر ربما تحصل لنا علي بعض الصور ولكن لا تخاطر بالقبض عليك |
As-tu déjà marché dans une pièce sans voir ce dont tu as besoin avant d'avoir mis un pied à l'intérieur ? | Open Subtitles | هل دخلت إلى غرفة يوماً ولم تري كل ما تريدين معرفته قبل أن تخطوا قدمك للداخل ؟ |
Avant de faire ce que tu as à faire, tu dois d'abord voir que leurs cœurs, leur vérité intérieure, n'est pas pour le bien de tous. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تتمكنِ من القيام بذالك عليكِ فعل أشياء أولاً عليكِ أن تري جوهر ما يفعلونه أي الحقيقة من الداخل |
C'est pas fait pour jouer, à moins que tu veuilles voir quelqu'un devenir hystérique. | Open Subtitles | تلك ليست للعب، مالم تريدي أن تري أحدهم وقد جن تماماً. |
La chambre principale est à droite, si vous voulez voir où votre mari de mille ans finira par mourir sur vous. | Open Subtitles | الحمام الرئيسي في الجهة اليمني ، إن أردتي أن تري أين سيموت زوجك ذو الألف عام فوقكِ |
Vous avez vu quelqu'un qui ressemble à cet homme ? | Open Subtitles | لم تري شخصاً يطابق هذا الشخص، أليس كذلك؟ |
Comment tu as vu quelqu'un vivre dans les années'70 ? | Open Subtitles | كيف لكي أن تري أحدا يعيش في السبعينيات ؟ |
Tu vois, tu ne peux pas tout comprendre, parce que... | Open Subtitles | انه.. انك لا تستطيعين ان تري الصورة كاملة.. |
Tu vois, au train où vont les choses... tu devras peut-être te défendre un jour. | Open Subtitles | انتي تري ,الشياء تذهب .. يجب ان تعتمدي علي نفسك يوما ما |
Le territoire compte un centre hospitalier à Jamestown, un hôpital psychiatrique à Half Tree Hollow et un foyer d'accueil des handicapés à Longwood. | UN | ولدى الاقليم مستشفى عام واحد في جيمس تاون، ومستشفى لﻷمراض العقلية في هاف تري هولو، ومركز نهاري للمعوقين في لونغوود. |
Tout dépend de jusqu'à quel point tu veux épouser Trey. | Open Subtitles | الامر يعتمد على كيفية بكثير تريد الزواج تري. |
Je ne sais pas. Qu'est-ce que vous voyez autour de vous? | Open Subtitles | ماذا تري حولكِ هل تستطيعين أعطائي أي عنوان ؟ |
Mme Anna Maria Tri Anggraini, Vice-Présidente, Commission de supervision de la concurrence économique (Indonésie) | UN | الآنسة آنا ماريا تري أنغريني، نائبة رئيس لجنة الإشراف على المنافسة التجارية، إندونيسيا |
Il y a du vin. On voit du pays. Nous, on ne le verrait pas. | Open Subtitles | , هناك الخمر و الحياة القروية و لن تري أيّ من هذا |
Pour montrer au monde qu'une seule personne peut faire une différence. | Open Subtitles | أن تري العالم أن شخصاً واحداً بإمكانه صُنع الفارق |
Plus haut sur la montagne. Au-dessus des nuages. Il faut que tu voies de quoi j'ai I'air au soleil. | Open Subtitles | سنصعد الجبل , بعيداً عن ظلال الغيوم يجب أن تري كيف أبدو في نور الشمس |
voyez-vous des soldats blancs à vos côtés dans la rivière ? | Open Subtitles | هل تري اي جندي ابيض علي النهر المقابل لك؟ |
Ne vois-tu pas le ridicule sourire qu'arbore mon visage ? | Open Subtitles | ألا يمكنكِ أن تري الإبتسامة اللطيفة جداً الملصوقة على وجهي ؟ |
Je vous donne ma parole que vous ne nous verrez plus jamais dans votre tribunal. | Open Subtitles | حضرة القاضية , أعطيكِ كلمتي ألا تري أياً منا في محكمتك ثانيةً |
Tu verras pas un puma avec un chapeau haut-de-forme et un monocle dans un musée. | Open Subtitles | حسناً لن تري كوغار يرتدي قبعة و نظارة لعين واحدة في المتحف |
Tu ne voyais plus jamais notre père. | Open Subtitles | حتى عندما لايكون انت لم تري ابانا لسنوات |