"تريد" - Traduction Arabe en Français

    • veux
        
    • voulez
        
    • veut
        
    • voulez-vous
        
    • veux-tu
        
    • voulait
        
    • voulais
        
    • vouloir
        
    • besoin
        
    • veulent
        
    • vouliez
        
    • voudrais
        
    • souhaite
        
    • souhaitent
        
    • souhaitaient
        
    Je crois que ça veut dire que tu ne veux plus dîner avec moi ? Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أنك لا تريد الذهاب للعشاء بعد ذلك ؟
    Tu veux leur donner une chance d'épingler un Major ? Open Subtitles تريد إعطاء الشرطة فرصة للنيل من الرّائد ؟
    MARINA: je comprends pourquoi vous voulez partir à leur recherche. Open Subtitles أنا أفهم لماذا تريد الذهاب بطلبهما ولكن صراحةً..
    Parce qu'elle croit en leur mission, la France veut une Organisation des Nations Unies forte et efficace. UN وحيث أن فرنسا تؤمن برسالة اﻷمم المتحدة، فهي تريد لها أن تكون منظمة قوية وفعالة.
    voulez-vous parler de ce qui est arrivé à Frerderick Chilton ? Open Subtitles هل تريد التحدث عن ماذا حدث مع فريدريك شيلتون؟
    Ecoute, si tu veux me mettre une baffe maintenant, je ne t'en empêcherai pas. Open Subtitles انظر, إذا كنت تريد أخذ بديل ,مني الآن أنا لن أمنعك
    Je te prête même ma caisse. Tu veux me ruiner ? Open Subtitles حتى أني جعلتك تستخدم سيارتي هل تريد أن تحطمني؟
    Dépêches-toi. Tu ne veux pas être en retard pour l'école, n'est ce pas ? Open Subtitles من الأفضل ان نستعجل,لا تريد ان تتأخر على صفك أليس كذلك؟
    Donc si tu es ta propore cheerleader, tu veux que toi-même gagne ou tu veux que toi-même perde ? Open Subtitles حتى إذا كنت المشجع الخاص بك، هل تريد نفسك للفوز، أو تريد أن تخسر نفسك؟
    Je ne sais pas pourquoi tu veux tellement avoir ce poisson. Open Subtitles لا اعرف لماذا انت تريد تلك السمكة اللعينة كثيراً
    Hey, tu veux venir faire un gommage avec moi demain ? Open Subtitles مهلا، هل تريد أن تذهب الحصول على فرك غدا؟
    Si vous ne voulez pas mourrir seul, sortez de votre chambre. Open Subtitles اذا لم تكُن تريد الموت وحيداً.. فلتخرج من غرفتك.
    Vous voulez dire que vous voulez cultiver la terre vous-même. Alors tout est réglé. Open Subtitles تعني أنك تريد زراعة الأرض بنفسك عندما يتم تسوية كل شيء.
    Venez demain matin, si vous voulez. Mais je ne vois pas quel bien cela fera. Open Subtitles تعال صباح الغد، إذا كنت تريد ولكني لا أعتقد أننا سنخرج بنيجة.
    Poeng craint cet endroit pour ses enfants et ne veut pas y rester car la saison des pluies approche. UN وخشيت بوِنغ على أطفالها في ذلك المكان ولم تكن تريد البقاء فيه لاقتراب موسم اﻷمطار.
    Le Ministère moldove des affaires étrangères ne veut apparemment pas tenir compte de ce facteur. UN ومن الواضح أن وزارة خارجية مولدوفا لا تريد أخذ ذلك في الاعتبار.
    Il veut imposer son système d'exploitation, de pillage, d'hégémonie par la guerre. UN فهي تريد أن تفرض نظامها القائم على الاستغلال والنهب وهيمنتها، من خلال الحرب.
    Je veux dire, si vous ne voulez pas m'effrayer, que voulez-vous? Open Subtitles أقصد إذا كنت لا تريد إخافتي ما الذي تريده؟
    Si tu as déjà toutes les informations, que me veux-tu ? Open Subtitles لو أن لديك جميع المعلومات إذن ماذا تريد منى؟
    Si le Gouvernement voulait poser un acte contre lui, il aurait pu le faire. UN ولو كانت الحكومة تريد اتخاذ إجراء ضده، لكان بمقدورها القيام بذلك.
    D'être né dans ce pays, d'avoir des parents qui t'ont éduqué et qui n'ont pas à se soucier de quoi que ce soit sauf ce que tu voulais être en grandissant. Open Subtitles ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك ابوين متعلمين وليس عليك ان تقلق بخصوص اي شيئ سوى ما تريد ان تكونه حينما تكبر.
    Je devine qu'elle va vouloir te l'enfoncer dans la gorge. Open Subtitles أحزر أنّها تريد المجيء .لتزجّ به في حلقك
    Elle veut vous protéger, mais avant elle a besoin que vous lui prometiez de ne pas accepter de coopérer avec le procureur. Open Subtitles تريد أن تحميك، لكن أولاً يجب أن تعدها أنك لن تأخذ العرض الذي قدمه لك مكتب النائب العام.
    Dans ce contexte, les démocraties sud-américaines veulent consolider cette tendance par le biais de la zone de paix et de coopération en Amérique du Sud. UN وفي هذا السياق، تريد ديمقراطيات أمريكا الجنوبية أن ترسخ هذا الاتجاه من خلال إنشاء منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية.
    Même à la fin, vous êtes exactement là ou vous vouliez être, n'est ce pas ? Open Subtitles حتى في النهاية انت في المكان الذي تريد ان تكون فيه أليس كذلك؟
    Je pensais que peut-être tu voudrais savoir que tu avais un autre en route. Open Subtitles فكرت ربما تريد أن تعرف ان لديك طفلاً اخر قادم بالطريق.
    La Turquie souhaite un règlement viable à Chypre par le biais de négociations et appuie la position et les propositions du Président Denktash. UN إن تركيا تريد التوصل الى حل دائم في قبرص عن طريق المفاوضات. وهي تؤيد موقف ومقترحات الرئيس دنكتاش.
    Cependant, ceux qui souhaitent voir des changements apportés à l'échelle des besoins doivent faire des incitations et non pas des menaces. UN ولكن ينبغي للدول التي تريد أن ترى إحداث تغييرات في جدول اﻷنصبة أن تسوق حججا حقيقية، لا تهديدات.
    Enfin, il appartenait aux États Membres de décider des instruments de programmation qu’ils souhaitaient utiliser et du rôle qu’ils entendaient réserver à la communauté internationale. UN وأخيرا، فإن الدول اﻷعضاء هي التي تقرر أي أدوات البرمجة تود أن تستخدم والدور الذي تريد أن يؤديه المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus