"تقولي" - Traduction Arabe en Français

    • dis
        
    • dire
        
    • dit
        
    • dites
        
    • tu
        
    • vous
        
    • parler
        
    • diras
        
    • disiez
        
    • dîtes
        
    • dis-tu
        
    • dirais
        
    • dites-vous
        
    - dis pas que tu l'as pas fait. - Que dois-je dire alors ? Open Subtitles في المرة القادمة عندما يسأل أحد لا تقولي أنك لم تفعلي
    Écoutes, si tu repasses par le bar, ne dis rien à mon amie Leslie. Open Subtitles اسمعي, إذا مررتي بالحانة مجدداً لا تقولي أي شيء لصديقتي ليزلي
    vous pouvez dire ce que vous voulez, vous vous en souciez autant que moi. Open Subtitles يمكنك أن تقولي ما تريدين أعلم أن هذه الأشياء تهمك بقدري.
    Pitié ne dit pas qui je pense que tu vas dire. Open Subtitles رجاءً لا تقولي مَن، أظنك ستنطقي بما في بالي.
    - Comme si j'avais été écrasé par un camion. - Ne dit pas ça à Wade. Open Subtitles اشعر بانه قد تم دهسي من قبل شاحنة ارجوك لا تقولي ذلك لوايد
    Alors dites nous qui vous a payé ou continuez à nous mentir et ne foutez plus jamais un pied dans un avion. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقولي من دفع لك أو تستمري بالكذب وتأكدي أنك لن تصعدي في أي طائرة أبداً.
    Alors ne dis pas que je suis paumé juste parce que j'essaye de t'aider. Open Subtitles فقط لا تقولي بأني في حالةٍ يُرثى لها لانني أحاول مساعدتكِ
    tu me dis que la boule de billard se réduisait ? Open Subtitles أنتِ تقولي لي بأن كرة البليارد كانت تتقلص ؟
    Ne me dis pas que tu ne sais pas, je sais que tu le sais. Open Subtitles هي مع شَخصٍ ما؟ لا تقولي انك لا تعرفين أعلم أنك تعرفين
    Juste dans le futur, quand arrive notre mère, ne dis rien. Open Subtitles تحسباً للمستقبل، عندما يتعلق الأمر بوالدتنا، لا تقولي شيئاً
    Ce sera plus bizarre si tu ne le dis pas. Regarde moi, regarde moi. Open Subtitles سيكون الأمر اغرب بكثير لو لم تقولي فقط الكلمات انظري الي
    Ne me dis pas que tu es naïve au point de penser que je te laisserais récolter toute seule les bénéfices de l'information d'Arika. Open Subtitles لا تقولي لي بأنك ساذجة جداً لتظني بأني سأتركك لوحدك تحصدين فائدة المعلومات الاستخباراتية التي حصلت عليها من إيريكا
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité, la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين أن تقولي الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Ça va. vous pouvez me le dire. Nous sommes amies. Open Subtitles لا بأس، يمكنك أن تقولي هذا، فنحن صديقات.
    Sens toi libre de dire que je suis ton problème. Open Subtitles كونّي مرتــاحّة في أنّ تقولي أنني مشكلتكِ أيضــا
    Avant de dire quoi que ce soit, laisse moi dire ça. Open Subtitles قبل أن تقولي أي شيء دعيني أقول الذي بصدري
    tu n'as rien dit à ma mère sur nous, sur notre situation, non ? Open Subtitles أنتِ لم تقولي شيئًا لأمي عنّا عن وضعنا الحال، أليس كذلك؟
    Je ne suis pas autorisé à vous montrer les scènes de crime que j'ai là mais vous devriez avoir une idée de quel genre d'homme vous dites aimer. Open Subtitles ليس مصرح لي أن أُريكِ الصور الخاصة بالجرائم التي معي هنا لكن يجب أن تأحذي فكرة عن الرجل الذي تقولي أنكِ تُحبيه
    Je savais que tu viendrais au bureau, l'agitant et disant Open Subtitles كنت أعلم انك ستأتين للمكتب ملوحة و تقولي
    Pouvez-vous nous parler de ce ou ces incidents ? Open Subtitles أيمكنك أن تقولي لي عن الوقت أو الأوقات التي حدث فيها ذلك؟
    tu dois me promettre que tu ne diras rien. Open Subtitles لابد أنكما تمازحاني. سوف تعديني بأنكِ لن تقولي أيّ شيء.
    Je croyais que vous me poseriez un lapin. vous ne disiez pas un mot. Open Subtitles ظننتِك تريدين أن تتركيني بدوتِ مضجرة ولم تقولي شيئاً، ماذا تتوقعين؟
    vous dîtes vous voulez juste une liaison, mais je sais qu'à l'instant où je vais vous enlacer en dessous de cet arbre, alors vous verrez qu'il y a plus entre nous que juste des trucs de séduction éphémère. Open Subtitles تقولي بأنكِ لاتريدين سوا علاقه لكني أعرف بأنه وبمجرد أن تنامي تحت هذه الشجره, عندها سترين بأن الأمور أكبر بيننا
    Ne dis-tu pas toujours que tu voulais passez nos années d'or à l'étranger ? Open Subtitles ألم تقولي دائماً أنكِ أردتي قضاء سنواتنا الذهبية خارج البلاد؟
    tu n'as jamais dis de saloperies à quelqu'un en privé, un truc que tu ne dirais pas en public ? Open Subtitles دونا , الم تقولي ابداً شيئاً سيئا عن شخص ما في السرّ لن تقوليه ابداً في العلن؟
    Pourquoi ne me dites-vous pas ce que vous voudriez que je fasse ? Je voudrais que vous disiez Gokigen-yoh Open Subtitles لماذا لا تخبرني فقط ماذا تريدني أن أفعل؟ أريدكِ أن تقولي "جوكي جن يوه".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus