Le Capitaine a dit qu'il avait quelque chose qui pourrait t'intéresser. | Open Subtitles | لقد قال الكابتن ان بحوزته شئ قد يحوز اهتمامك |
T'auras surement l'air moins flippant si tu penses à quelque chose qui te rends vraiment heureux. | Open Subtitles | ربما ستبدو أقل إخافة إذا كنت تفكر في شئ يجعلك في الحقيقة سعيداً |
Comme, dans un bar ou quelque chose comme ça qu'il puisse collecter des documents. | Open Subtitles | فالحانات و شئ من هذا القبيل و هو يقوم بجمع المستندات |
Ils ont manifesté leurs préoccupations à maintes reprises dans diverses instances, y compris la Deuxième Commission, mais rien n'a changé. | UN | وقد أعربت عن شواغلها في مناسبات كثيرة في منتديات مختلفة، من بينها اللجنة الثانية، لكن لم يتغير شئ. |
rien venant du coté du poisson qui embrasse du tank? | Open Subtitles | هل من شئ جديد أيتها السمكتين المقبلتين ؟ |
C'est presque comme si tu sauvais des vies ou un truc de ce genre. | Open Subtitles | ، يبدو وكأنك تنقذ الأرواح او اى شئ من هذا القبيل |
Letta, vous pensez que Jackar pourrait faire une chose pareille, faire exploser le Temple ? | Open Subtitles | ليتا , اتعتقدي ان جاكر يمكنه فعل شئ مثل هذا تفجير المعبد؟ |
La pression négative dans la tente empêche quelque chose de s'échapper | Open Subtitles | الضغط السلبى فى الخيمه يمنع أى شئ من الهرب |
Cela ne veut pas dire que je prends quelque chose qu'il ne m'appartiens pas. | Open Subtitles | هذا لا يعنني انني اخذت شئ ليس ملكي اليس كذلك واندا؟ |
La première chose qu'il m'a demandée c'était combien j'avais sur moi. | Open Subtitles | أول شئ سألني إياه هل بحوزتي بعض النقود ؟ |
Bien. ça te fera penser à autre chose que ta retraite. | Open Subtitles | جيد اسمح لهُ بالذهاب حول شئ يعنيك غير التقاعد |
Alors que le casque n'a pas empêché le projectile, il a apparemment causé quelque chose à se laisser distancer. | Open Subtitles | فى حين أن الخوذه لم توقف القذيفه من الواضح أنها تسببت فى ترك شئ خلفها |
Détective Chandler, votre informateur de Rikers... il a dit quelque chose à propos du tueur ? | Open Subtitles | أيتها المحققه تشاندلر بشأن المعلومة الكبير من رايكرز أتخبرينا بأي شئ عن القاتل؟ |
Tu es une merde qui n'a rien de mieux à faire que de voler le chien de mon père pour l'utiliser comme sex-toy | Open Subtitles | أنت حثالة ليس لديك أي شئ أفضل لتفعله من أن تسرق كلب والدي و تستعمله كلعبتك الجنسية الخاصة |
rien ne peut effacer ce que toi et moi avons. - C'est pas possible... | Open Subtitles | لا شئ بأمكانه أن يمسح الذي كان بيننا أنا و أنت |
Et récolter les lauriers pour une bonne action alors que tu n'as rien fait ? | Open Subtitles | وتتلقى كلّ المديح لفعلك شيئاً لطيفاً بينما أنت لم تفعل شئ ؟ |
Cependant, il semble que vous ayez découvert un truc important. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنكما عثرتما على شئ .بالغ الأهمية |
Mais si tu es là pour la marchandise, c'est sous contrôle. | Open Subtitles | ولكن اذا كنتي هنا بخصوص الشحنة فكل شئ بخير |
Je vais avoir besoin d'équipes en postes pour analyser tout cela. | Open Subtitles | سأحتاج لفريق يعمل على الدوام لاستخراج على كل شئ. |
Chacun doit être apprécié pour ce qu'il peut faire. | UN | وينبغي إعطاء قيمة لكل شئ يستطيع الطفل القيام به. |
Pour donner du crédit à quoi que les défenseurs des ordures pourraient simuler ? | Open Subtitles | لأمنح الدعم لأي شئ ربما للدفاع عن شخص قذر تصطنع ؟ |
Cela me semble bien. Des choses se passent de la façon dont elles devaient. | Open Subtitles | أشعر أن كل شئ صواب ويحدث كما من المفترض أن يحدث |
Nous réaffirmons que la survie de l'homme doit passer avant toute autre considération. | UN | ونكرر أن بقاء البشرية يجب أن يكون أهم من أي شئ آخر. |
un bon encadrement peut faire d'un code ou d'une éthique peu suivi un outil extrêmement efficace. | UN | القيادة السليمة كفيلة بأن تحوَل مدونة قواعد سلوك ضعيفة أو قيم المجتمع إلى شئ بالغ الفعالية. |
Et surtout, nous sommes bien conscients de la nécessité d'une bonne gouvernance et de politiques saines, et nous prenons les mesures nécessaires à cette fin. | UN | ونحن مدركون كل الإدراك، قبل كل شئ ضرورة الحكم الصالح والسياسات السليمة، ونحن نتخذ ما يلزم من خطوات في سبيل تحقيق ذلك. |
Les objets suivants ont été lancés depuis le précédent rapport, mais n'ont pas été mis sur orbite : NEANT | UN | اﻷجسام التالية أطلقت بعد صدور التقرير السابق ولكنها لم تبلغ المدار: لا شئ |