Le cynisme est un formidable ennemi des économies et des sociétés. | UN | ومبدأ التشكك والسخرية عدو لدود للاقتصادات الجيدة والمجتمعات الناجحة. |
Comme au siècle précédent, l'indifférence reste l'ennemi numéro un et le péché de l'humanité. | UN | وأسوة بما حدث في القرن الماضي، لا يزال عدم الاكتراث أكبر عدو وأكبر خطيئة للجنس البشري. |
Les catastrophes sont le plus important ennemi du développement durable. | UN | وأوضح أن الكارثة هي أكبر عدو للتنمية المستدامة. |
Or, les conflits sont assurément les pires ennemis du développement. | UN | ومن المؤكد أن الصراعات هي أسوأ عدو للتنمية. |
On dit que la paix est l'ennemie de la mémoire. | Open Subtitles | السلام ، كما يقولون. هو مجرد عدو للذاكرة. |
L'union dans la lutte contre un ennemi commun renforce l'interaction sociale et promeut l'intégration sociale; | UN | لذا، فإن من شأن خوض معركة واحدة ضد عدو واحد أن يحسِّـن التفاعل الاجتماعي ويعزز الاندماج الاجتماعي؛ |
Cet homme est le pire ennemi de la communauté du bigfoot. | Open Subtitles | هذا الرجل هو أسوأ عدو لمُجتمع ذوي الأقدام الكبيرة. |
Un ennemi qui rendra vos armes inutiles, vos armées impuissantes et laissera vos nations sans défenses | Open Subtitles | عدو سوف يجعل ترساناتكم عديمة الفائده جيوشكم بدون قوه و شعوبكم بدون دفاع |
Ça confirmerait chaque mot qu'il a dit contre moi, faisant de moi un ennemi. | Open Subtitles | . فذالك سيُثبت كل كلمة قالها ضدي . بجعلي عدو لرفاقي |
Rien de tel qu'un nouvel ennemi ou un nouveau vieux ennemi d'amener les gens derrière vous. | Open Subtitles | لا شيء أفضل من عدو جديد أو عودة عدو قديم لجعل الناس يدعمونك |
Départ, séducteur, plein de mensonges et de la ruse, ennemi de la vertu, persécuteur de l'innocent. | Open Subtitles | أرحل أيها المغرور مع كل أكاذيبك و خداعك عدو الفضيلة المضطهد من الأبرياء |
Pas de gestes brusques. Tu es l'ennemi public numéro 1. | Open Subtitles | لا أريد تحركات فجائية أنت عدو الشعب الأول |
Général, il y a toujours un nouvel ennemi, toujours plus de terres à conquérir. | Open Subtitles | يا لواء, دائما هناك عدو جديد دائما هناك أراضي جديدة لغزوها |
Mais il y a un plus grand ennemi à battre. | Open Subtitles | ولكن هناك عدو أعظم بكثير نحتاج مقاتلته الآن |
L'ennemi le plus redoutable est celui que tout le monde ignore. | Open Subtitles | اخطر عدو على الإطلاق هو الذي لا يعرفه أحد |
Parce qu'en te regardant, je ne voyais pas un combattant ennemi. | Open Subtitles | بسبب انني عندما نظرت اليك لم ارى عدو مقاتل |
J'aurais bien besoin d'un ennemi en moins. Enfonce-le profondément, Cotton. Tu n'es pas un meurtrier. | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من عدو قليل الشأن أغرزها بقوة , كوتتن لست بقاتل |
Que devons-nous faire ? Si tu vois un ennemi inconnu. Toute hésitation est mortelle | Open Subtitles | حسنا ياماكس عندنا يحيط بك عدو مجهول التردد قد يكون قاتلاً |
J'espère que le commandant de nos ennemis déterminé à nous anéantir a été confortablement installé. | Open Subtitles | وثقت فى قائدَه عدو كانت مصمّمة على إبادتِنا نهائيا يعطى اجزاء مريحةَ |
Sommes-nous sûrs que ce n'est pas piraté et utilisé par des forces extérieures, éventuellement des ennemis, des gens qui veulent nous tuer? | Open Subtitles | هل نعلم بأنها لم تتعرض للتسلل والإستخدام بواسطة قوى خارجية؟ أو عدو محتمل؟ جندي مرتبط بمنظمة مناهضة للتكنولوجيا |
Mais les services secrets la soupçonnent d'être une ennemie des États-Unis. | Open Subtitles | تشير إنتيل إليها هي قد تكون عدو الولايات المتّحدة. |
Cette déclaration ou cet ordre a été émis pour menacer un adversaire ou pour conduire les hostilités sur la base qu'il n'y aurait pas de survivants. | UN | 2 - أن يصدر هذا الإعلان أو الأمر بغية تهديد عدو أو القيام بأعمال قتال على أساس أنه لن يبقى أحد على قيد الحياة. |
Ces forces-là sont nos ennemies. Nous devons leur faire face ensemble car personne ne peut les vaincre isolément. | UN | هــذه القــوى عدو لنا، ويجب علينا أن نواجهها معا ﻷنه لا يمكن ﻷحد أن يهزمها بمفرده. |
Mes archers sont dans les arbres avec l'ordre de tuer quiconque d'hostile. | Open Subtitles | رماتي على الأشجار ولديهم أوامر لقتل أي عدو |