Je n'ai pas le choix. Je dois aller jusqu'au bout. | Open Subtitles | لايوجد لدي خيار يارجل عليّ أن أقوم بمجاراته |
Je suppose que Je dois commencer par "je suis désolée". | Open Subtitles | أفترض بأنه يتوجب عليّ أن أقول بأنني آسفة. |
Suite à votre communication, il me paraît indispensable de rétablir la vérité des faits. | UN | وفي ضوء رسالتكم، أجد لزاما عليّ أن أضع اﻷمور في نصابها. |
Tu sais, Jordan dit que si Maddie m'attaque dans le débat de demain, je devrais faire machine arrière pour ne pas passer pour un tyran. | Open Subtitles | أتعلمين أن جوردان يقول أنه إن هاجمتني مادي في مناظرة الغد، فيجب عليّ أن أتراجع حتى لا أبدو كالمستأسد عليها |
Je voulais être sûre que tu ne me mettrais pas en prison. J'avais besoin de voir si tu viendrais à moi. | Open Subtitles | أردتُ أن أتأكّد من أنّكَ لن تزجّ بي في السجن، كان عليّ أن أرى إن كنتَ ستأتيني |
Par la suite, J'ai été violentée chaque nuit par 15 à 20 hommes. | UN | ومنذ ذلك الحين أصبح يعتدي عليّ كل ليلة ٥١ إلى ٠٢ رجلا. |
Ouais... et Je dois attendre 4 mois pour obtenir un procès. | Open Subtitles | نعم.. و أنا عليّ الإنتظار 4 أشهر لتتم محاكمتي. |
Mais Je dois me préparer pour le travail donc je vous vois plus tard ! | Open Subtitles | أقدر هذا ولكن عليّ الاستعداد للعمل لذا سأراكم أيها الرفاق لاحقاً, موافقون؟ |
Je dois vous dire que c'est la routine pour eux, je suis bien contente de ne pas être flic. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لكم هذا يوم اعتيادي في المركز لهؤلاء أنا سعيدة بأني لست شرطية |
Ça veut dire que Je dois l'éviter jusqu'à que je rentre de mon voyage de culpabilité. | Open Subtitles | مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. |
je suis prêt à répondre aux questions que l'on voudrait me poser. | UN | وأتطلع للإجابة عن أية أسئلة يود أي واحد أن يطرحها عليّ. |
J'y crois pas que tu m'aies écrit pour qu'on remette ça. | Open Subtitles | لا أصدق أنّكِ قد قمتِ بالاتصال عليّ لجولة أخرى |
et un jour elle m'a prise la main dans le sac. | Open Subtitles | حتي ذلك اليوم، حين قبضت عليّ في حالة تلبس. |
La dernière fois que J ai parlé à ce gars il m'a tiré dessus. | Open Subtitles | آخر مرّة تحدّثتُ فيها إلى ذلك الرجل، أطلق رجاله عليّ النار. |
Merci. Je sais que ça a été plus facile pour moi. | Open Subtitles | وانظر, أعلم أن تواجدك هنا أولاً سهل الأمور عليّ |
Si tu essaies de me remonter le moral à cause de ces mecs qui s'en prennent à moi, c'est gentil mais oublie. | Open Subtitles | إذا, تحاول أن تجعلني أشعر أفضل حيال الأمر.. عندما إنقلب الجميعُ عليّ, هذا لطفٌ منكَ, ولكن إنسى الأمر. |
Je vais simplement couper sa tête pénible et son corps sera tout à moi. | Open Subtitles | الآن عليّ فقط قطع رأسها المزعجة وهذا الجسد يصبح كلّه لي. |
Étant le seul homme de la famille, J'ai dû grandir tôt pour comprendre les règles de la vie et les obligations auxquelles je devais alors faire face. | UN | وبما أني الذكر الوحيد في أسرتي، تعين عليّ أن أنمو في سن مبكرة لكي أفهم قواعد الحياة وما كنت أواجهه حينذاك من واجبات. |
J'aurai dû savoir qu'il ne faut pas croire un vieil homme. | Open Subtitles | كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ. |
Techniquement, je ne dois vous frapper que sur le torse. | Open Subtitles | من الناحية الفنية عليّ أن أضربك على رأسك. |
Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle. | UN | وهذا سهّل عليّ كثيراً عملية عبور نقاط التفتيش. |