"مِن" - Traduction Arabe en Français

    • d'
        
    • du
        
    • par
        
    • à
        
    • des
        
    • De
        
    • que
        
    • pour
        
    • en
        
    • un
        
    • a
        
    • une
        
    • les
        
    • avec
        
    • dans
        
    pour encore plus d'argent et le faire comme des bandits. Open Subtitles مِن أجل عملة أقوى وتفعل الأمر كقطاع الطرق
    ...qui se trouve au delà De cet effrayant mur d'épines. Open Subtitles وما يقبع وراء ذاك الجدار المرعب مِن الأشواك
    Ils ont relevé 3 chiffres du numéro De série du moteur. Open Subtitles تحققوا مِن ثلاث أرقام مِن لوحة تعريف غطاء المحرك
    Aux États-Unis, au Chili et au Nigéria, la nomination était sujette à ratification par le Sénat. UN ويخضع التعيين في شيلي ونيجيريا والولايات المتحدة للتصديق عليه مِن قِبل مجلس الشيوخ.
    Nous avons traversé beaucoup De tempêtes ensemble, vu De nombreux rivages étranges et scintillants. Open Subtitles تجاوزنا عواصف عديدة معاً، و شاهدنا الكثير مِن الشواطئ الغريبة البرّاقة.
    Je suis juste là pour dire que le gars ne pouvait pas contrôler sa colère. Open Subtitles أنا ذاهبٌ لهناكَ لأقولَ أنَّ الرجلَ لم يتمكّن مِن التّحكمِ بغضبِه.
    J'ai peur qu'il y ai toujours une mission De plus, une chose De plus qui nous empêche d'être ensemble, et d'avoir notre fin heureuse. Open Subtitles أخاف أنْ تكون هناك دائماً مهمّة أخرى وشيء آخر يمنعنا مِن الحياة معاً لوحدنا ويمنعنا من نيل نهايتنا السعيدة
    On s'était fiancé, en secret, avant qu'il décide d'honorer la promesse De son père qui était plus important pour lui que celle pour moi Open Subtitles لقد كُنا مخطوبين في السر قبل أن يُقرر أن يُكرِم إتفاق والده لقد كان أكثر أهمية مِن عهده إلي
    Là, j'ai d'autres choses à faire que parler De garçons. Open Subtitles لديّ حاليّاً أمورٌ أهمّ مِن التحدّث عن الفتيان
    Monsieur, déjà, on a cette photo d'un DAB De l'autre côté De la rue. Open Subtitles ..لأن يا سيدي أولًا لدينا هذه الصورة مِن صرّافة بالشارع المقابل
    Je dois te pousser hors du cercle, tu dois tenir plus De 5 secondes. Open Subtitles سأحاول إخراجك مِن الدائرة وأنت ستحاول الصمود لأكثر مِنْ 5 ثوان
    à quoi bon avoir du pouvoir si vous ne pouvez choisir votre épouse ? Open Subtitles ما الفائدة مِن السلطة إنْ كنتَ عاجزاً عن اختيار مَنْ تتزوّج؟
    Ces marques sont d'une créativité divine, rendues par mon père. Open Subtitles هذهِ العلامات هي نبوءات بديعه، اَنتَقلت مِن والدي.
    Aucun ordre social ou économique n'est plus sûr dès lors qu'il échoue à faire bénéficier au plus grand nombre ses retombées positives. UN ما مِن نظام اجتماعي أو اقتصادي يستطيع البقاء إنْ هو فشل في أن يعود بمنافع ملموسة على السواد الأعظم من الشعب.
    Nous sommes toujours à des lieux au-dessus De votre race. Open Subtitles لكن ما نزال أعلى منزلةً بكثير مِن أمثالك.
    C'était avant ou après que tu es reçu cette facturette De ta carte De crédit ? Open Subtitles وكان ذلك قبل أو بعد سحبك مِن البار حساب على بطاقتك الائتمانيه ؟
    ELle gagnait sa vie en prenant des appels dans une banque.. Open Subtitles لقد كانت تكسبُ لقمة عيشها مِن المكالمات في المصرف
    Il l'a kidnappé dans un autre monde. Je parie ma ration. Open Subtitles ذاك الذي يخطف مِن العالَم الآخر أراهن على ذلك
    à quoi bon, si on n'a personne avec qui partager ? Open Subtitles ما الفائدة مِن الحياة إنْ لمْ يكن فيها شريك؟
    Ce n'est pas qu'une affaire De romantisme ou De famille. Open Subtitles فهو لا ينبع فقط مِن الشاعريّة أو العائلة
    Apparemment, il a un tsar De la sécurité parmi ses employés, quelqu'un qui menace les gens pour la société. Open Subtitles مِن الواضح أنه لديه ضابط أمن يعمل مقابل مرتَّب شخصٌ ما يدير تقييمات خطيرة للشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus