garanto a todos que a situação está sob controle. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم بأن الوضع تحت السيطرة التامة |
Eu vou-Ihe dizer uma coisa, os pais não deviam enterrar os filhos, | Open Subtitles | أؤكد لك أمراً واحداً، ليس من الطبيعي أن يدفن الآباء أبناءهم. |
E quando o fizer, garanto-lhe, que ele se julgará mais severamente do que alguma vez você consiga. | Open Subtitles | عندما يحدث ذلك , أؤكد لك أنة سيحاكم نفسة بقسوة أكبر بكثير مما كنت تظن |
Como uma pessoa que teve dores intensas, reais, duradouras, posso garantir que esta medicação pode fazer a vida valer a pena. | TED | وكشخص عانى من ألم حقيقي على مدى طويل، يمكنني أن أؤكد هذه الأدوية يمكن أن تجعل الحياة تستحق العيش. |
Sei que tu e este edifício têm um grande historial, mas garanto-te que não quero problemas nenhuns. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ و هذا المبنى بينكما تاريخ جمّ، لكنّي أؤكد لكَ أنّي لستُ أسعى لمشكلة. |
E posso lhes assegurar que isso não me acontecerá de novo. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لك أنه لم يحدث الآن ولن يحدث |
Não posso dizer com total certeza que ela acordará. | Open Subtitles | لن تحتاج لا أؤكد لكِ تماماً أنها ستستيقظ |
estou a dizer-lhe, senhor agente, está um corpo enterrado naquela casa. | Open Subtitles | أؤكد لك أيها الشرطي ثمة جثة مدفونة في ذلك المنزل |
Posso garantir-lhe, tudo neste consultório fica entre nós as duas. | Open Subtitles | أؤكد لك أن أي شئ سيقال هنا سيبقى بيني وبينك |
A anomalia que o seu produto apresentou não foi um incidente isolado, e asseguro-lhe que é totalmente corrigível. | Open Subtitles | هناك عطب في وثيقة تأمينك و هذه ليست حادثة منفردة و هذا قابل للتصليح أؤكد لك |
E digo-te apenas isto, posso dizer-te uma coisa que não está torta. | Open Subtitles | ودعوني أقول لكم أمراً به شئ أؤكد لكم أنه غير مختل |
garanto que é o homem mais disciplinado que alguma vez conheci. | Open Subtitles | أؤكد لك إنه الرجل الأكثر إنضباطاً الذي إلتقيته في حياتي |
Sereis o primeiro a receber o que é devido, garanto. | Open Subtitles | ستكون أول من يحصل على مستحقاته أنا أؤكد لك |
garanto-lhe que esta estação estará operacional segundo o planeado. | Open Subtitles | أؤكد لك أن المحطة ستكون جاهزة طبقا للجدول |
quem ou o que interveio... mas posso garantir que o governo dos EUA não teve qualquer envolvimento. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث |
Faz tudo parte do grande plano para limpar o teu nome, garanto-te. | Open Subtitles | كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا |
Posso-vos assegurar que nos próximos meses ficarão a conhecer-me muito bem. | Open Subtitles | أؤكد لكم أنه بالأشهر القليلة القادمة.. ستتعرفون عليّ بشكل جيد |
Deixei, Don. Pode ter a certeza. Acabou. | Open Subtitles | لقد استكفيت يا دون انا أؤكد لك لقد ماتت الرومانسية تماما |
Ela tinha focinho de porco na face, e não estou louco! | Open Subtitles | أؤكد لك , انها تملك خرطوم خنزير أنا لست مجنون |
Mas já lidámos com estas criaturas antes e posso garantir-lhe que nao será tao fácil como pensa. | Open Subtitles | وأستطيع أن أؤكد لكم . أنهم لن يكونوا سهلين كما تتوقعون .. |
Compreendo a sua preocupação, mas asseguro-lhe que foi apenas daquela vez. | Open Subtitles | أتفّهم موقفكِ، ولكن أؤكد لكِ أنها كانت مرة واحدة فقط |
estou a dizer-te, este caracol não entrou nas nossas vidas por acaso. | Open Subtitles | أؤكد لك, أن هذا الحلزون آتى إلى هذا المكان لسبب ما |
As pessoas estão a viver muito tempo, digo eu. | Open Subtitles | النـاس يعشون لمدة طويلـة للغايـة, أؤكد لك هذا |
Não confirmo nem desminto que Soneji esteve envolvido no incidente no Metro. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أؤكد أو أنفى ما إذا كان سونجى متورطاً في حادثة القطار أم لا |
asseguro-te que não é aquilo que tu pensas. Então o que é? | Open Subtitles | انا أؤكد لك انها ليست كما تعتقد اذاً ما هى ؟ |
Bem, posso assegurar-te que foi uma noite ainda pior para mim. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني أن أؤكد لك كانت أسوأ ليلة بالنسبة ليّ |