"أبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • um pai
        
    • Appa
        
    • Abba
        
    • o pai
        
    • ser pai
        
    Faça o seu trabalho bem, e serei um pai orgulhoso... Open Subtitles القيام بعمل جاد يا دانيال , يجعلنى أبا فخورا.
    Se precisavas de um pai, por que não falaste comigo? Open Subtitles لو كنت تحتاج أبا كبيرا ، لماذا لم تأتى الى ؟
    um pai normal teria percebido isso. Open Subtitles لو كنت أبا معتدلا ككل أباء الآخرين كنت ستفهم هذا
    Não consigo fazê-lo entrar aí. O Appa odeia túneis. Open Subtitles لا أستطيع إجباره على الدخول أبا يكره الأنفاق
    Estou a tentar fazer uma armadura para o Appa para que não vá para a invasão nu. Open Subtitles مهلاً, أنا أحاول بناء درع لـ أبا حتى لا يذهب إلى الغزو مكشوفاً
    Abba eu já te disse um milhão de vezes, não é um cruzeiro de férias, é uma viagem de negócios. Open Subtitles أبا " ... لقد أخبرتك مليون مرة قبل ذلك " أنها ليست رحلة للمتعه ، انها رحلــة عمــل
    Se for me tornar o pai destas garotinhas, tenho que estar pronto para o trabalho. Open Subtitles إذا كنت سأصبح أبا لهذه الطفلة لابد أن أكون رجلا وأبحث عن وظيفة
    Queres que eu seja um pai para ele, e sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. Open Subtitles تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟
    Em breve, seria um pai com uma filha casada e um filho na faculdade. Open Subtitles قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية
    Nós te rogamos, livra-te desse sofrimento inútil... e pensa em nós como em um pai... pois fique sabendo o mundo... que és o sucessor imediato ao meu trono! Open Subtitles نرجوك أن تتخلص من هذا الحزن المبتذل واعتبرني انا ، أبا جديدا لك وليعلــم العالم
    Sabes, é que eu seria tão velho se já fosse mesmo um pai! Open Subtitles هذا يجعلني أبدو كبير السن جدا حتىاكون أبا حقيقيا
    Porque ela não se torna uma mãe... porque o Sr. Rai não se torna um pai... como é que tudo, liga a este caso? Open Subtitles لماذا لم تصبح أما ولماذا لم يصبح السيد روى أبا ما ارتباط كل ذلك بهذه القضية؟
    Qualquer cão pode ter cachorros mas só um cão a sério pode ser um pai. Open Subtitles يمكن لأي ساذج ان يحظى بجراء ، لكنه يتطلب كلباً حقيقياً لكي يكون أبا.
    Tudo o que sempre quis toda a minha vida foi um pai e tudo o que fizeste foi evitar-me. Open Subtitles كل ما ارت طوال حياتي هو أبا وكل ما فعلت انت هو تجنبي
    Disse que tenho um pai forte que está em Londres a lutar com os maus. Open Subtitles قلت لها أن أبا قويا كبيرا موجود في لندن ليحارب الرجال الأشرار.
    Onde há incidentes envolvendo um pai e filho nas histórias de marionetista que encontrou? Open Subtitles هل هناك أي حوادث تتضمن أبا و ابنه في تواريخ محركي الدمى الذين عثرت عليهم؟
    Desculpem, pessoal, mas o Appa fica cansado por levar tanta gente. Open Subtitles آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس
    Provavelmente só se cobriu com mel ou assim para que o Appa o lambesse. Não acredito. Open Subtitles ربما غطى نفسه بالعسل أو شيء ما ليلعقه أبا الحيلة هذه لن تنطلي عليّ
    Parece que temos de ficar mais uma noite para que o Appa possa descansar. Open Subtitles يبدو أننا يجب أن نبقى لليله أخرى ليرتاح أبا
    E que tens mentido sobre o Appa e que lhe tens dado bagas que põem a língua roxa. Open Subtitles و أعرف أنكِ كذبتِ بشأن أبا و أطعمتيه توت ارجواني
    Eu não quero ser o último sabe-tudo sentado numa montanha algures, a recitar para ele mesmo as capitais de estado e o nome dos episódios dos Simpsons e as letras dos Abba. TED لا أريد أن أكون أخر شخص ملم بكل شي عن الصغائر يجلس على جبل في مكان ما، يقرأ لنفسه عواصم الولايات وأسماء الحلقات "عائلة سمبسون" وكلمات أغاني أبا.
    "e ditam as ordens do mundo." Este tipo foi o pai do direito internacional, e só tenho oito cenas no filme. Open Subtitles كان هذا الرجل أبا القانون الدوليّ، ومع ذلك أظهر في 8 مشاهد فقط
    Mas o cara durão, não vai dar certo pra ser pai. Open Subtitles لكن تصرف الرجل القوي لن ينفع مع كونك ستكون أبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus