Faça o seu trabalho bem, e serei um pai orgulhoso... | Open Subtitles | القيام بعمل جاد يا دانيال , يجعلنى أبا فخورا. |
Se precisavas de um pai, por que não falaste comigo? | Open Subtitles | لو كنت تحتاج أبا كبيرا ، لماذا لم تأتى الى ؟ |
um pai normal teria percebido isso. | Open Subtitles | لو كنت أبا معتدلا ككل أباء الآخرين كنت ستفهم هذا |
Não consigo fazê-lo entrar aí. O Appa odeia túneis. | Open Subtitles | لا أستطيع إجباره على الدخول أبا يكره الأنفاق |
Estou a tentar fazer uma armadura para o Appa para que não vá para a invasão nu. | Open Subtitles | مهلاً, أنا أحاول بناء درع لـ أبا حتى لا يذهب إلى الغزو مكشوفاً |
Abba eu já te disse um milhão de vezes, não é um cruzeiro de férias, é uma viagem de negócios. | Open Subtitles | أبا " ... لقد أخبرتك مليون مرة قبل ذلك " أنها ليست رحلة للمتعه ، انها رحلــة عمــل |
Se for me tornar o pai destas garotinhas, tenho que estar pronto para o trabalho. | Open Subtitles | إذا كنت سأصبح أبا لهذه الطفلة لابد أن أكون رجلا وأبحث عن وظيفة |
Queres que eu seja um pai para ele, e sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. | Open Subtitles | تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟ |
Em breve, seria um pai com uma filha casada e um filho na faculdade. | Open Subtitles | قريبا سأكون أبا لديه ابنة متزوجة و ابن أخر في الكلية |
Nós te rogamos, livra-te desse sofrimento inútil... e pensa em nós como em um pai... pois fique sabendo o mundo... que és o sucessor imediato ao meu trono! | Open Subtitles | نرجوك أن تتخلص من هذا الحزن المبتذل واعتبرني انا ، أبا جديدا لك وليعلــم العالم |
Sabes, é que eu seria tão velho se já fosse mesmo um pai! | Open Subtitles | هذا يجعلني أبدو كبير السن جدا حتىاكون أبا حقيقيا |
Porque ela não se torna uma mãe... porque o Sr. Rai não se torna um pai... como é que tudo, liga a este caso? | Open Subtitles | لماذا لم تصبح أما ولماذا لم يصبح السيد روى أبا ما ارتباط كل ذلك بهذه القضية؟ |
Qualquer cão pode ter cachorros mas só um cão a sério pode ser um pai. | Open Subtitles | يمكن لأي ساذج ان يحظى بجراء ، لكنه يتطلب كلباً حقيقياً لكي يكون أبا. |
Tudo o que sempre quis toda a minha vida foi um pai e tudo o que fizeste foi evitar-me. | Open Subtitles | كل ما ارت طوال حياتي هو أبا وكل ما فعلت انت هو تجنبي |
Disse que tenho um pai forte que está em Londres a lutar com os maus. | Open Subtitles | قلت لها أن أبا قويا كبيرا موجود في لندن ليحارب الرجال الأشرار. |
Onde há incidentes envolvendo um pai e filho nas histórias de marionetista que encontrou? | Open Subtitles | هل هناك أي حوادث تتضمن أبا و ابنه في تواريخ محركي الدمى الذين عثرت عليهم؟ |
Desculpem, pessoal, mas o Appa fica cansado por levar tanta gente. | Open Subtitles | آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس |
Provavelmente só se cobriu com mel ou assim para que o Appa o lambesse. Não acredito. | Open Subtitles | ربما غطى نفسه بالعسل أو شيء ما ليلعقه أبا الحيلة هذه لن تنطلي عليّ |
Parece que temos de ficar mais uma noite para que o Appa possa descansar. | Open Subtitles | يبدو أننا يجب أن نبقى لليله أخرى ليرتاح أبا |
E que tens mentido sobre o Appa e que lhe tens dado bagas que põem a língua roxa. | Open Subtitles | و أعرف أنكِ كذبتِ بشأن أبا و أطعمتيه توت ارجواني |
Eu não quero ser o último sabe-tudo sentado numa montanha algures, a recitar para ele mesmo as capitais de estado e o nome dos episódios dos Simpsons e as letras dos Abba. | TED | لا أريد أن أكون أخر شخص ملم بكل شي عن الصغائر يجلس على جبل في مكان ما، يقرأ لنفسه عواصم الولايات وأسماء الحلقات "عائلة سمبسون" وكلمات أغاني أبا. |
"e ditam as ordens do mundo." Este tipo foi o pai do direito internacional, e só tenho oito cenas no filme. | Open Subtitles | كان هذا الرجل أبا القانون الدوليّ، ومع ذلك أظهر في 8 مشاهد فقط |
Mas o cara durão, não vai dar certo pra ser pai. | Open Subtitles | لكن تصرف الرجل القوي لن ينفع مع كونك ستكون أبا |