"أباك" - Traduction Arabe en Portugais

    • o teu pai
        
    • seu pai
        
    • o pai
        
    • ao teu pai
        
    • o papá
        
    • do teu pai
        
    • o teu papá
        
    • o vosso pai
        
    • do papá
        
    • o teu velho
        
    Ainda bem, porque acho que o teu pai está mesmo diferente. Open Subtitles هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا
    Nenhum dos dois queria o restaurante mas o teu pai não teve escolhas e teve de ficar. Open Subtitles لم يكن أي منا يريد المطعم، لكن أباك شعر بأنه ليس لديه حلاً سوى أخذه.
    Acho que não lhe devemos dizer nada que possa não ser verdade. Sabes como é o teu pai. Open Subtitles لا أعتقد أننا يجب أن نخبره شئ ربما لن يصبح حقيقياً أنت تعرفين أباك كيف يكون
    Mais 5 minutos, querido, o seu pai cedo estará em casa. Open Subtitles ، خمس دقائق أخري يا حبيبي سيعود أباك للمنزل قريبا
    Espera, achei que fosse o pai 2 que tivesse essas atitudes. Open Subtitles تمهلي ، ظننت ان أباك رقم 2 هو مبتذل الهوكي
    Andrew, concerteza não pensas que eu matei o teu pai. Open Subtitles أندرو ، بالتأكيد أنت لا تفكر بأنني قتلت أباك
    És muito parecida com a tua mãe e o teu pai, sabias? Open Subtitles هل تعلمي أنك تملكين الكثير من أباك وأمك في داخلك ؟
    E que não dividia nada, porque o teu pai só sabia fazer sofrer as mulheres que o amavam. Open Subtitles و أنها لا تهتم بالفوز بمشاعره لأنك أباك لا يفعل شيئا سوى أن يؤذي من يحبونه
    Significa que o teu pai deve imaginar que estás envolvido. Open Subtitles يعني أن أباك لديه فكرة جيدة لذلك أنت متورط
    Para mim, o teu pai é apenas o ricalhaço número cinco. Open Subtitles لأنه بالنسبة لي، فأن أباك مجرد رجل غني وترتيبه الخامس
    Quando estava a falar de desporto com o teu pai. Open Subtitles عندما كنت أتحدث مع أباك عن الرياضة وتلك الأشياء
    Por acaso, não viste o teu pai sair esta manhã, pois não? Open Subtitles لم يصدف بأن تكون قد شاهدت أباك يغادر هذا الصباح، صحيح؟
    Após os termos posto em segurança, vamos procurar o teu pai. Open Subtitles الآن بعد أن نضمن الآمان لهم سنعود من أجل أباك
    o teu pai ligou. Ele quer saber se tens algum 6. Open Subtitles اتصل أباك يود معرفة ما إن كان لديك ورق 6
    o teu pai quer que reparemos a cerca de trás. Open Subtitles أباك يقول أنه يريد تصليح السياج في الأراضي الخلفية
    o teu pai pode ouvir e, basicamente, estou a fazer uma dobragem. Open Subtitles تعلمين , أباك قد يسمعها وأنا أؤدي أداءً صوتياً على هاتفك
    Bom seu pai tecnicamente tem em mãos as chaves do meu futuro. Open Subtitles حسنا أنا أقصد أن أباك تقنيا يحمل مفاتيح مستقبلي بين يديه
    O seu pai estava a tentar fazer a coisa certa. Open Subtitles أباك حاول فعل الشيء الصحيح فلماذا أنت هنا ؟
    Que o pai no céu tenha piedade da tua alma quando estiveres perante Ele. Open Subtitles فربما أباك الذي في السماء حين تخطين في رحابه يمس روحك برحمته
    Vamos, querida. Porque não dizes ao teu pai onde as arranjaste? Open Subtitles هيا يا عزيزتي، لمَ لا تخبرين أباك كيف حُزتهم تحديدًا؟
    Não te preocupes com nada. Já resolvi isto com o papá. Open Subtitles لايجب أن تقلقي حيال أي شي لقد تصرفت مع أباك
    Não voltas a falsificar a assinatura do teu pai nas minhas cartas. Open Subtitles لا مزيد من تزوير توقيع أباك لا مزيد من أخفاء رسائلي
    Não tiveste medo que o teu papá se suicidasse depois da morte dela? Open Subtitles أكنت خائفة أن يقتل أباك نفسه عندما ماتت أمك؟
    Imaginem que são afastados espontaneamente por todas as pessoas na vossa rede, exceto pela vossa mãe, o vosso pai e o vosso cão. TED تخيل أن تم حذفك من قائمة الاصدقاء بدون سابق انذار من كل الاشخاص الذين في شبكة اتصالك غير أمك، أباك وكلبك.
    Então, vá a casa calçar os sapatos do papá, porque isto é um jogo para homens. Open Subtitles إذاً من الأفضل أن تذهب للمنزل وترتب أحذية أباك يا ولد
    A certa altura da vida eu adorava o teu velho. Open Subtitles فى نقطة ما بحياتى ، قد أحببت أباك كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus