"أرد" - Traduction Arabe en Portugais

    • quis
        
    • quero
        
    • atender
        
    • eu
        
    • retribuir
        
    • atendo
        
    • respondido
        
    • quiser
        
    • respondo
        
    • ia
        
    • querer
        
    • quisesse
        
    • pagar
        
    • respondi
        
    • dizer
        
    eu não quis seguir cirurgia. Não me perguntem porquê. TED لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا
    Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. Open Subtitles لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ
    Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. Open Subtitles أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك
    É uma casa espectacular e não quero mudar para outra! Open Subtitles إنه منزل رائع و لم أرد الأنتقال منه أبدأ
    Desculpe, querida. Se eu não atender ele continua ligando. Open Subtitles آسف حبيبتى لن أرد على هذه المكالمات ثانية
    Sob semelhantes circunstâncias, não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. Open Subtitles لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه
    Tens-me ajudado tantas vezes. Só quis devolver-te a ajuda. Open Subtitles وقفت بجانبي مرات كثيرة، وأردت أن أرد معروفك
    Nunca quis perguntar isto, mas tenho que o fazer... Open Subtitles لم أرد أن أسالك هذا إطلاقا، ولكن أخبريني
    Não quis dizer-lhe que não via, não fosse ele dizer-me para sair. Open Subtitles لم أرد أن أخبره أنى لا أستطيع الرؤيه حتى لا يطردنى
    A única coisa que sempre quis ser, era ser policia. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لم أرد أريده أن أكون شرطي
    Só não quis passar 4 anos na América do Sul. Não, não. Open Subtitles أنا لم أرد فقط أن أقضي 4 سنوات في جنوب أمريكا
    De orgulho, em ver-te com esse fato. Nunca quis que outra pessoa o usasse. Mas se é da família, por mim tudo bem. Open Subtitles بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس
    Estavas sob pressão suficiente, e não te quis distrair ainda mais. Open Subtitles لكنكَ كنتَ تحت ضغوطاتٍ كثيره ولم أرد أن أشتت إنتباهك
    Não quero aves esfomeadas a bicarem-me na alma para sempre. Open Subtitles حسناً، لم أرد أن تنقر الطيور الجائعة روحي للأبد
    Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. Open Subtitles إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد
    Perguntei porque não o conheço... e não quero acompanhá-los. Open Subtitles سألت لأنني قابلتك لتوي ولم أرد أن أرافقكم
    Sabes que mais? É do Japão. Tenho de atender. Open Subtitles أنا في اليابان دلوقت لازم أرد علي المكالمة
    E em terceiro, eu nem queria atravessar a rua. Open Subtitles وثالثاًَ، أنا لم أرد عبور الشارع منذ البداية
    Quando finalmente cheguei a um ponto em que senti que podia viver com o que me tinha acontecido, quis retribuir de alguma forma. TED عندما وصلت أخيراً إلى مرحلة في حياتي حيث شعرت أنه أستطيع العيش مع كل ماجرى أردت أن أرد المعروف
    Não recebo ordens dos amigos, não atendo o telefone e não lavo a roupa. Open Subtitles لن آخذ أوامر من صديقاتك و لا أرد على الهاتف ولا أغسل الملابس
    "eu deveria ter respondido de imediato, mas estava cheio de trabalho. Open Subtitles "كان يجب أن أرد على الفور "لكنني كنت مشغول بالعمل
    eu posso juntar-me ao circo se quiser. Ei, onde é que vocês vão? Open Subtitles .أستطيع الانضمام إلى السيرك إذا أرد ت هذا هيى، إلى أين أنتم ذاهبون يا رفاق؟
    respondo a uma pergunta sua e responde a uma minha? Open Subtitles أرد على سؤال من أسئلتك وأنت نفس الشيء لأسئلتي؟
    Nós os dois éramos como irmãos. eu não ia denuncia-lo à policia Open Subtitles كلانا قاتلنا كالإخوة ، و لم أرد أن أجرّه إلى الشرطة
    Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. Open Subtitles وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه
    Se eu não quisesse tanto que fosse verdade não teria acreditado. Open Subtitles لو لمْ أرد ذلك بشدّة لما سمحتُ لنفسي أنْ أصدّق
    Tenho que fazer dinheiro para pagar a uma pessoa. Open Subtitles يجب أن أحصل على بعض المال كي أرد ديني لذلك الرجل
    Ele ligou-me e mandou mensagens, mas não respondi a nenhuma. Open Subtitles اتصل بي و ترك رسائل و لم أرد عليه
    Não to queria dizer, mas tens que saber a verdade. Open Subtitles لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus