"أياً" - Traduction Arabe en Portugais

    • quer
        
    • nada
        
    • tudo
        
    • nenhuma
        
    • queiras
        
    • importa
        
    • Seja lá
        
    • interessa
        
    • for
        
    • algum
        
    • qualquer
        
    • nenhum
        
    • que fosse
        
    • seja qual
        
    Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. TED بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب.
    Quem quer que seja este Trapaceiro, não é nada tímido. Open Subtitles أياً كان مكان هذا المخادع فهو ليس خجولاً بالتأكيد
    Não reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. Open Subtitles لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل
    A partir de agora não poderás fazer comigo o que queiras; Open Subtitles من الآن لا يمكنك أن تفعل .أياً كان ما تـريده معي
    Não importa como são chamados. São piores do que era a KGB. Open Subtitles أياً كان ما يطلقوه عليهم، إنهم أسوأ حتـّى من المخابرات الروسية
    Depois poderíamos ter orgias, Seja lá o que isso for. Open Subtitles ثم يمكننا إقامة حفلات عربدة، أياً تكن هذه الحفلات
    Soube, automaticamente, que, quem quer que o fez, me iria vigiar. Open Subtitles لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي عملها فهو يراقبني
    O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. Open Subtitles انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال
    O que quer que o miúdo tenha apanhado, não foi aqui. Open Subtitles أياً كان ما أصاب الفتي فهو لم يكن من هنا
    O que quer que minha irmã tenha feito, não foi comigo. Open Subtitles أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي
    Não, o que quer que esteja lá dentro, quero-o agora. Open Subtitles كلا ، أياً كان الموجود هنا فأنا أريدهُ الآن
    Sabem, quem quer que tenha começado este fogo, se eu fosse a eles descobria um cavalo rápido e pisgava-me rápidamente. Open Subtitles سأخبركما أمراً أياً كان من أشعل ذلك الحريق سيكون أمراً حكيماً أن يجدوا حصاناً سريعاً ويختفون عن الأنظار
    De facto, ela não quer falar comigo sobre nada, por agora. Open Subtitles في الحقيقة، إنها لا تود الحديث معي حول أياً كان
    - Eu cumpro minhas promessas. - Tanto faz, não digo nada. Open Subtitles ـ إنني أفي بوعودي ـ أياً كان ذلك، لن أخبرك
    Se não fosse a minha transgressão nada disto tinha acontecido. Open Subtitles لكن لولا خطيئتي هل كان سيحدث أياً من هذا؟
    Anos-luz à frente de tudo o que o departamento tem. Open Subtitles تسبق بسنين ضوئية أياً من المعدات التي يمتلكها القسم
    Sim, mas, Gavin eu não usei nenhuma das tuas ideias. Open Subtitles نعم ، ولكني لم استخدم أياً منها في الكتاب
    Ouve, posso emprestar-te roupas minhas sempre que queiras. Open Subtitles اسمعي، يمكنك استعارة أياً من ملابسي، في أي وقت تريدين
    - Sim, sim. Não importa. Veja o que comprei no centro comercial. Open Subtitles أجل ، أجل ، أياً كان انظر ماذا اشتريت من السوق
    Ofereço estes... e espero que os uses muito tempo nesta cidade, Seja lá quem for que nos controlo. Open Subtitles أقدم لك هذه وآمل أن ترتديها مطولاً في هذا المخيم اللعين تحت حكم الحاكم أياً كان
    nenhum deus se interessa pelas esperanças de um velho. Open Subtitles أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى
    Seja o que for que seja, vai matar-me de trabalho. Open Subtitles أياً ما كان الأمر فأنا أعرف أنني سأظفر به
    Olá. Posso prender algum de vocês por alguma coisa? Open Subtitles أهلاً، هل أستطيع اعتقال أياً منكم لأي تهمة؟
    Esta lição aplica-se a qualquer situação, seja uma ama, uma creche, ou uma "babysitter" a tempo parcial, partilhada com alguém. TED ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى.
    Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. Open Subtitles لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة
    qualquer que fosse o motivo do assassino, seria louco não levar uma mala cheia de jóias valiosas. Open Subtitles أياً كان دافع القاتل لقتلها كان سيكون أحمقاً لو ترك علبة مجوهرات ثمينة تفلت منه
    Apoio-te 100%, seja qual for a decisão que tomares. Open Subtitles أنا أدعمك بالكامل, أياً كان قرارك الذي ستتخذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus