Isto parecia indicar que o que quer que estivesse a bloquear a luz da estrela não era circular como um planeta. | TED | بدى أن هذا يشير إلى أنه أياً كان ما يعبر و يحجب إضاءة النجم لم يكن دائرياً مثل الكوكب. |
Quem quer que seja este Trapaceiro, não é nada tímido. | Open Subtitles | أياً كان مكان هذا المخادع فهو ليس خجولاً بالتأكيد |
Não reparei em nenhuma peça. Era tudo a aplaudir. | Open Subtitles | لم ألحظ أياً من الملابس، جميعنا يصفق، أجل |
A partir de agora não poderás fazer comigo o que queiras; | Open Subtitles | من الآن لا يمكنك أن تفعل .أياً كان ما تـريده معي |
Não importa como são chamados. São piores do que era a KGB. | Open Subtitles | أياً كان ما يطلقوه عليهم، إنهم أسوأ حتـّى من المخابرات الروسية |
Depois poderíamos ter orgias, Seja lá o que isso for. | Open Subtitles | ثم يمكننا إقامة حفلات عربدة، أياً تكن هذه الحفلات |
Soube, automaticamente, que, quem quer que o fez, me iria vigiar. | Open Subtitles | لقد علمت آلياً بأن أياً كان الذي عملها فهو يراقبني |
O que quer que seja que se passe, quero que pare agora. | Open Subtitles | انظرا هنا، أياً كان ما يحدث أريده أن يتوقف فى الحال |
O que quer que o miúdo tenha apanhado, não foi aqui. | Open Subtitles | أياً كان ما أصاب الفتي فهو لم يكن من هنا |
O que quer que minha irmã tenha feito, não foi comigo. | Open Subtitles | أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي |
Não, o que quer que esteja lá dentro, quero-o agora. | Open Subtitles | كلا ، أياً كان الموجود هنا فأنا أريدهُ الآن |
Sabem, quem quer que tenha começado este fogo, se eu fosse a eles descobria um cavalo rápido e pisgava-me rápidamente. | Open Subtitles | سأخبركما أمراً أياً كان من أشعل ذلك الحريق سيكون أمراً حكيماً أن يجدوا حصاناً سريعاً ويختفون عن الأنظار |
De facto, ela não quer falar comigo sobre nada, por agora. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها لا تود الحديث معي حول أياً كان |
- Eu cumpro minhas promessas. - Tanto faz, não digo nada. | Open Subtitles | ـ إنني أفي بوعودي ـ أياً كان ذلك، لن أخبرك |
Se não fosse a minha transgressão nada disto tinha acontecido. | Open Subtitles | لكن لولا خطيئتي هل كان سيحدث أياً من هذا؟ |
Anos-luz à frente de tudo o que o departamento tem. | Open Subtitles | تسبق بسنين ضوئية أياً من المعدات التي يمتلكها القسم |
Sim, mas, Gavin eu não usei nenhuma das tuas ideias. | Open Subtitles | نعم ، ولكني لم استخدم أياً منها في الكتاب |
Ouve, posso emprestar-te roupas minhas sempre que queiras. | Open Subtitles | اسمعي، يمكنك استعارة أياً من ملابسي، في أي وقت تريدين |
- Sim, sim. Não importa. Veja o que comprei no centro comercial. | Open Subtitles | أجل ، أجل ، أياً كان انظر ماذا اشتريت من السوق |
Ofereço estes... e espero que os uses muito tempo nesta cidade, Seja lá quem for que nos controlo. | Open Subtitles | أقدم لك هذه وآمل أن ترتديها مطولاً في هذا المخيم اللعين تحت حكم الحاكم أياً كان |
nenhum deus se interessa pelas esperanças de um velho. | Open Subtitles | أياً كان من هم الآلهه , سيهتموا قليلاً بأمانى رجل عجوز مثلى |
Seja o que for que seja, vai matar-me de trabalho. | Open Subtitles | أياً ما كان الأمر فأنا أعرف أنني سأظفر به |
Olá. Posso prender algum de vocês por alguma coisa? | Open Subtitles | أهلاً، هل أستطيع اعتقال أياً منكم لأي تهمة؟ |
Esta lição aplica-se a qualquer situação, seja uma ama, uma creche, ou uma "babysitter" a tempo parcial, partilhada com alguém. | TED | ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى. |
Não vês nenhum dos meus rapazes metido com esse tipo de gente. | Open Subtitles | لن تجد أياً من رجالي يعبث مع هذا النوع من النسوة |
qualquer que fosse o motivo do assassino, seria louco não levar uma mala cheia de jóias valiosas. | Open Subtitles | أياً كان دافع القاتل لقتلها كان سيكون أحمقاً لو ترك علبة مجوهرات ثمينة تفلت منه |
Apoio-te 100%, seja qual for a decisão que tomares. | Open Subtitles | أنا أدعمك بالكامل, أياً كان قرارك الذي ستتخذه |