"السل" - Traduction Arabe en Portugais

    • tuberculose
        
    • tuberculina
        
    • TB
        
    Todos os gurus do mundo, gurus da saúde mundial, diziam que não era eficaz tratar a tuberculose resistente a medicamentos. TED أكّد جميع خبراء العالم، خبراء الصحة على المستوى العالمي أن علاج حالات السل المقاومة للأدوية، ليس مجدياً اقتصادياً.
    Os sintomas exteriores da tuberculose contribuíram para o mito popular do vampirismo. TED ساعدت الأعراض الخارجية لداء السل على زيادة نشر خُرَافَة مصاصي الدماء.
    O raio-x eliminou sequelas traumáticas, tuberculose ostensiva e cancro de pulmão. Open Subtitles الأشعة السينية استبعدت الصدمة الرجعية و السل و سرطان الرئة
    Marcaste aquelas provas da tuberculina na altura mais imprópria. Open Subtitles لقد رتبت فحوص السل تلك في أكثر وقت غير منطقي
    Espere... a TB é transmitida pelo ar. Open Subtitles لحظة.. مرض السل يعدي عبر الهواء
    Um serial killer que pensa que pode parar a tuberculose Open Subtitles قاتل متسلسل يظن ان بوسعه ان يوقف انتشار السل
    Eu também perdi a minha filha. Com três dias. tuberculose. Open Subtitles لقد فقدت أبنتي أيضاً عمرها ثلاثة أيام بمرض السل
    A primeira metade do século XX trouxe a linha de montagem e o avião, a penicilina e a vacina contra a tuberculose. TED أنتج النصف الأول من القرن 20 خط التجميع والطائرة و البنسلين ولقاح لمرض السل.
    Então foi a propagação da tuberculose e a propagação da cólera que eu estava responsável por travar. TED يعني كان هنالك انتشار السل و انتشار الكوليرا الذي كنت مسئولا من تثبيطهما.
    Em parte, devido à crença de que a tuberculose tornava as pessoas mais sensíveis, criativas e empáticas. TED من جهة، لأن المجتمع اعتقد أن مرض السل جعل الناس أكثر حساسية وإبداعًا وعطفًا.
    Todos os anos, morrem milhões de pessoas de doenças como tuberculose, malária, HIV, em todo o mundo e até mesmo nos EUA. TED سنويا، يموت الملايين بأمراض مثل: السل والملاريا والأيدز حول العالم وحتى امريكا
    É normal e natural os seres humanos serem dizimados por enormes epidemias de poliomielite, de varíola, de tuberculose. TED لأنه أمر طبيعي بالنسبة للبشر أن يتم غزوهم بأوبئة كشلل الأطفال الجدري أو السل
    Isto é uma enfermaria de tuberculosos. Na altura em que esta fotografia foi tirada, no final do século XIX, uma em cada sete pessoas morria de tuberculose. TED هذا هو جناح مرضى السل، وفي وقت التقاط هذه الصورة في آواخر 1800، واحد من كل سبعة أشخاص كان يموت بسبب السل.
    Felizmente, a partir dos anos 50, desenvolvemos outras drogas que podem mesmo curar a tuberculose. TED لحسن الحظ، منذ خمسينيات القرن الماضي، طورنا عقاقير أُخرى وبإمكاننا الآن أن نُشفي مرضى السل.
    E também, tal como a tuberculose nos anos 50, não sabemos a sua causa. TED و كما كنا لا نعرف سبب السل في الخمسينات، فإننا لا نعرف ما سبب الاكتئاب.
    E os médicos estavam preocupados que que isso pudesse interferir na recuperação dos doentes de tuberculose. TED واعتقد الأطباء بأن هذا قد يتداخل بشكل ما مع شفائهم من السل.
    Nesta comunidade, começámos por ir a casa das pessoas e falar com elas, e descobrimos uma epidemia de tuberculose resistente a medicamentos. TED وفي هذه الأحياء، بدأنا أولاً بزيارة المنازل والتحدث مع الناس. واكتشفنا وجود وباء من السل المقاوم للأدوية.
    Tínhamos que tratar a tuberculose resistente a medicamentos. Ouvimos os mesmos argumentos no inicio dos anos 2000 sobre o VIH. TED يجب عليك علاج مرض السل المقاوم للأدوية واجهنا نفس الجدال في بداية الألفية الثانية حول مرض نقص المناعة المكتسبة
    Uma das cozinheiras fez uma reacção extensa à prova da tuberculina. Open Subtitles احدى الطباخين لديها رد فعل كبير الى حد ما تجاه اختبار السل
    Portanto, quando as pessoas aqui chegam e estão vacinadas com a BCG e fazem a prova de tuberculina, os resultados são quase sempre falsos positivos. Open Subtitles حسنا,اذا الناس يأتون الى هنا ولديهم لقاح السل ومن ثم يتعرضون لإختبار السل,النتيجة ستكون دائما تقريبا ايجابية خاطئه
    Mas sabe da prova da tuberculina? Open Subtitles اوه.. لكنكِ تعرفين بخصوص حقنة السل ؟
    - A TB pode matar! - O Cross pode matar-nos? Open Subtitles مرض السل قد يقتلك - ‫(‬كروس) قد يقتلنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus