O problema é que a Lei não é assim. | Open Subtitles | المشكلة أن القانون لا يرى ذلك بهذه الطريقة |
O problema é que as provas foram para muitos laboratórios. | Open Subtitles | المشكلة أن هذه التحليلات الجنائية مرت بالكثير من المعامل. |
O problema é que a substância ativa — como eu já disse antes — vem dos porcos. | TED | المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير |
O problema é que há muitas coisas qualitativas que nós não conseguimos perceber. | TED | المشكلة أن هناك الكثير من الأشياء النوعيّة التي ببساطة لا يمكننا الإشارة إليها. |
O problema é que, o inimigo não é um bando de pardais e corvos! | Open Subtitles | المشكلة, أن الأعداء ليسوا عصافير أو غربان |
Sim, eu liguei. É só que, eu... | Open Subtitles | أجل ، لقد قمت بالاتصال المشكلة أن.. |
Mas O problema é que há certas coisas que acontecem na vida que queremos desesperadamente mudar e não podemos. | TED | ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك. |
O problema é que havia mais reclusos no corredor da morte do que advogados que tivessem interesse ou experiência para trabalhar nestes processos. | TED | المشكلة أن عدد المحكوم عليهم بالموت كان كبير جدًا ولم يتوفر إلا ثلاثة محامين فقط لديهم الرغبة والخبرة لتولي قضاياهم. |
O problema é que a nossa inclinação inicial é pensar em argumentos que se baseiam nas nossas crenças, nas nossas fontes fidedignas e nos nossos valores. | TED | المشكلة أن اتجاهنا الأساسي هو التفكير في الحجج القائمة على اعتقاداتنا الخاصة ومصادرنا الموثوقة وقيمنا الخاصة. |
O problema é que alguns neurónios estão muito mais afastados do córtex pré-frontal do que outros. | TED | المشكلة أن هناك بعض الخلايا العصبية أبعدُ بكثير عن قشرة الفص الجبهي من غيرها |
Mas O problema é que essas pessoas, nessas áreas, não se aperceberam de serem beneficiadas. | TED | ولكن المشكلة أن أولئك الناس في تلك المناطق لا يعتبرون أنفسهم مستفيدين. |
O problema é que isso só funciona se eu puder ver o outro, e o meu robô não me via. | TED | المشكلة أن هذه اللعبة لا تعمل حقيقةً إذا لم أستطع رؤيتك، و روبوتي لا يستطيع رؤيتي. |
O problema é que rebentavam bombas por todo o lado. | TED | ولكن المشكلة أن الناس كانوا يفجرون كل شيء |
O problema é que a sua eficiência é de 0,01 %. porque estamos a aquecer todo o metal da câmara e depois a arrefecer todo o metal da câmara. | TED | المشكلة أن كفاءته هي واحد من كل عشرة آلاف لأنك تقوم بتسخين معدن الغرفة كاملة وبعد ذلك تبرد معدن الغرفة كل مرة |
O problema é que as escolhas que reduzem alguns riscos podem colocar-nos frente a outros riscos. | TED | المشكلة أن تلك الخيارات التي تخفّض بعض المخاطر يمكن أن تضعك في مواجهة مخاطر أخرى. |
São ambos muito fortes. Mas O problema é que vêem de escolas diferentes. É possível que não colaborem um com o outro. | Open Subtitles | كلاهما قويّان, ولكن المشكلة أن أساليبهما القتالية مختلفة وأخشى أنهما لن يتعاونا مع بعض جيداَ |
O problema é que ainda não há ambiente para que um polícia honesto possa agir sem recear ser ridículo ou alvo de represálias dos colegas. | Open Subtitles | المشكلة أن الجو غير متوفر لشرطي أمين أن يقوم بواجبه بدون خوف أو سخرية من زملائه الضباط |
- Têm vindo a tempo. O problema é que os alemães estão em cima das zonas de lançamento. | Open Subtitles | المشكلة أن الألمان يتحكمون في مناطق الإنزال |
O problema é que o edifício parece uma fortaleza. A entrada tem alarme. | Open Subtitles | المشكلة أن ذلك المبنى كالحصن, فالباب الأمامي عند الشقة مزود بجهاز إنذار |
É só que, se ela vê isto, a minha mãe ficará irritada. | Open Subtitles | المشكلة أن أمي ستستاء كثيراً إذا رأتها. |