Talvez esteja parado em alguma porta ou no topo de uma colina. | Open Subtitles | ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل |
E ao fazê-lo, lancei uma pequena bola de neve do alto de uma grande colina que se transformou numa avalanche que me levou de arrastão. | TED | وبفعل هذا، تمكنت من ركل صخرة صغيرة من تل كبير جداً الذي تحول إلى انهيار جليدي وأنا بمنتصفه. |
Herói na batalha de Scimitar Hill, morreu num incêndio fabril na Holanda. | Open Subtitles | بطل من أبطال معركة تل سيمتار توفي جينسن في حريق مصنع |
E de repente, chega o fim-de-semana e desde o alvorecer, centenas de barracas surgem não se sabe donde, enchendo Portobello Road, até Notting Hill Gate. | Open Subtitles | وفجأة، تأتى نهاية الأسبوع تجد الأكشاك فى كل مكان الحشود على طريق بورتبيللو وحتى بوابة تل نتنج |
Nesse verão, cancelei a maior parte dos meus compromissos, mas tinha um em Tel Aviv, então fui. | TED | كنت قد ألغيت معظم إلتزاماتي في الصيف ولكن بقى واحد منها في تل أبيب، وذهبت |
Existem apenas 2 estradas que chegam a Tal Jiza. | Open Subtitles | هناك فقط طريقان للدخول (والخروج من (تل الجيزة |
- O indiciamento diz... que os acusados mostraram covardia frente ao inimigo... durante o ataque à colina Formigueiro. | Open Subtitles | .. - إنه يقول أن المتهمين اظهرو الجبن في مواجهة العدو عند الهجوم على تل آنت |
- Sim, senhor? Estava na primeira turma do ataque a colina Formigueiro? | Open Subtitles | هل كنت في الموجة الاولى خلال الهجوم على تل ىنت؟ |
É meia milha para leste, no fundo da primeira colina, vês logo onde cavámos. | Open Subtitles | ونصف ميل للشرق, أسفل أول تل سترى أين تم الحفر |
Conseguimos fotos do mesmo local, uma colina arborizada. | Open Subtitles | وجاءتنا صور الموقع نفسه ، سفح تل مليء بالأشجار |
Oh, bem, um homem teria atirado os livros fora na primeira colina que encontrasse... a menos que ele estivesse a tentar agradar uma mulher teimosa. | Open Subtitles | الرجل كان ليرميها من العربة عند أول تل كبير الا أذا كان يحاول أسعاد أمرأة عنيدة |
Num dia estudava Anatomia, no outro cosia soldados em San Juan Hill. | Open Subtitles | في يوم كنت أدرس التشريح في الفصل وفي اليوم التالي أعالج الجنود على تل سان خوان |
Notícias de um brutal homicidio... de um médico num bairro exclusivo de Bellevue Hill... em West Roxbury chocou e apavorou... esta fechada comunidade... | Open Subtitles | أنباء عن جريمة قتل وحشية لدكتور في حارة تل بيليفو في غرب روكسبوري مصدوم و مفزوع |
Não vejo um crime assim desde os dias de Whitey Bulger e da quadrilha de Winter Hill. | Open Subtitles | لم أرى جريمة كهذه منذ أيام وايتي بوغلر وعصابة تل الشتاء |
Sim, raptou a sua primeira vítima de Cobble Hill há cerca de 7 anos. | Open Subtitles | لقد قتل ضحيته الأُولى في من تل كابل قبل حوالي سبع سَنَوات |
Mas não conseguimos nos aproximar. Ele está em Tel Aviv. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الأقتراب منه سيرسلونه الى تل أبيب |
Depois há uma planície costeira ao longo do Mediterrâneo, onde se situa hoje Tel Aviv. | TED | ثم هناك السهل الساحلي على البحر الأبيض المتوسط، حيث توجد تل أبيب الآن. |
- Em Chulak, é Tal Pat Ryne. | Open Subtitles | -حسب ثقافة (الشسلوك) فتدعيه (تل بارك ريد ) |
Espera, isso é aquelas corridas que começam no topo da montanha e esquias montanha abaixo pelo percuso? | Open Subtitles | انتظري,اخذا سباق يبدء من قمه تل و تتزحلقين لاسفل خلال طريق |
Esta demonstração foi para si, Sr. Tell. | Open Subtitles | هذه التجربة الإيضاحيّة لك يا سيّد (تل). |
Dezasseis anos é menos que a idade de Travyon e mais do que Emmet Till. | TED | عمر 16 هو أصغر من ترايفون وأكبر من إيميت تل. |
Eles fazem um mapa da escala social dentro da escala geométrica; é um padrão consciente. Não é inconsciente como um fractal de um monte de térmitas. | TED | انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض. |