Por que não vamos dar uma vista de olhos no local? | Open Subtitles | ليس عليك فقط إلا أن تلقي نظره على المكان ؟ |
Dr. Hodgins, pode dar uma vista de olhos numa coisa para mim? | Open Subtitles | دكتور هودجينز، هل يمكنك أن تلقي نظرة على شيء من اجلي؟ |
É como atirar alguém ao oceano que tem medo de nadar. | Open Subtitles | نعم, تعلم,كأن تلقي بشخص في المحيط من سيخاف من السباحة |
Tive de parar de a atender ou ia ter outro quarto. | Open Subtitles | واضطررتُ للتوقف عن تلقي إتّصالاتها وإلاّ لكنتُ سأبني جناحاً آخر. |
No meu caso, foi que o meu pai recebeu ameaças de morte em 1980. | TED | الآن , قصتي هي أن والدي تلقي تهديد بالموت سنة 1980. |
O senhor Houdini pode levar um murro de qualquer pessoa. | Open Subtitles | السيد هوديني يستطيع تلقي أى لكمة من أى رجل |
as pessoas adoeciam com frequência e não obtinham a adequada assistência médica. | TED | كان الناس يمرضون باستمرار ولم يكونوا قادرين على تلقي الرعاية الصحية |
Que o mundo te fascina, e que queres mergulhar nele. | Open Subtitles | العالم تهمك. هل تريد أن تلقي بنفسك في ذلك. |
Não és capaz de deitar 20 pás cheias de terra naquele buraco? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تلقي التراب علي شخص في تلك الحفرة ؟ |
Sr. Mallory, importa-se de dar uma olhadela nas minhas costas? | Open Subtitles | إلى أرض مختلفه .. سيد مالوري .. هل تمانع في أن تلقي نظرة على ظهري ؟ |
Faz-me um favor, tens que dar uma vista de olhos... | Open Subtitles | قدم لي معروفا عليك ان تلقي نظره على هذا... |
Pode entrar e dar uma vista de olhos, quando você se livrar daquele lote. | Open Subtitles | تستطيع أن تلقي نظرة عندما تنتهي من هذه الزحمة |
Pode ir lá para cima e atirar os cocktails pela janela. | Open Subtitles | لتذهب أنت إلى أعلى و تلقي بالزجاجات الحارقة |
Porque haveria uma jovem normal de atirar uma mala cara para um lago com apenas duas revistas e pedras para garantir que se afundava? | Open Subtitles | لماذا تلقي سيدة شابة حقيبة غالية الثمن في البحيرة ؟ و لا تحتوي الا علي بضع مجلات و وضعت الاحجار لتتأكد من غرقها ؟ |
De momento, não posso atender. Deixe o seu nome. | Open Subtitles | لا يمكنني تلقي الإتصال إترك إسمك وسأتصل بك لاحقاً |
Alguns dias depois, ele recebeu uma carta de uma eleitora, a dizer o quanto ela o admirava, que o tinha conhecido numa festa e a pedir-lhe uma fotografia assinada. | TED | بعد عدة أيام تلقي خطابا من ناخبة تقول أنها معجبة به, وأنها قابلته في أحد المناسبات وتطلب صورة موقعة منه. |
É bem mais fácil do que levar com esperma nos olhos e ter que fingir que gosto. | Open Subtitles | هيي , إنه أسهل بكثير من تلقي قذفات من المني في عينك والتظاهر بأنك تحبه |
É nesse momento que deitamos fora todo o lastro, todas as certezas, para nos adaptarmos à nova situação. | TED | هنا يتوجب عليك ان تلقي كل الاحمال التي تحملها كل القناعات لكي تتأقلم مع الوضع الجديد |
Não vou morrer aqui. E não te vou deixar morrer aqui. | Open Subtitles | لن القي حتفي هنا ولن اجعلك تلقي حتفك هنا ايضا |
E agora, quer deitar tudo isto fora por uma gentia shiksa. | Open Subtitles | والآن, تريد أن تلقي بكل هذا بعيداً لأجل امرأة ملحدة |
Margaret, por favor, não me dês sermões sobre ex-condenados. | Open Subtitles | أرجوك لا تلقي علي محاظرة عن أصحاب السوابق |
Porque não vais indo à frente e dás uma vista de olhos? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب أنت مسبقا و تلقي نظرة على المكان |
Não se atira lixo para a rua da minha cidade. | Open Subtitles | لا يجب أن تلقي بالنفايات على شوارع مدينتي. |
Às vezes é bom sair e dizer olá a uma amiga. | Open Subtitles | من اللطـف أحيـانـا أن تـزور صديقـا و تلقي عليه التحية |
Quero dizer, com certeza que os soldados estão traumatizados e aqueles que estão, têm que receber tratamento. | TED | أعني أنه يوجد جنود مصابون بصدمات ويجب على من يعاني من ذلك تلقي العلاج المناسب. |