Por isso, Mexe o teu cu para fora daquela janela! | Open Subtitles | الآن حرك مؤخرتك المحطمة المقرفة النحيلة خارج هذه النافذة |
Se consegues entender, Mexe o dedo, ou... ou fecha o punho. | Open Subtitles | اذا كنت تفهمنا , حرك اصابعك او اصنع قبضة بيدك |
Tira esse cu livre do meu lugar... - ...antes que leves! | Open Subtitles | حسنا حرك مؤخرتك السوداء الحرة قبل ان اقوم انا بذلك |
Mova o espelho retrovisor para eu poder ver o carro. | Open Subtitles | حرك المراة الوسطى، حتى يمكنني رؤية السيارة |
"Vá", disse-lhe, "agora, agite o seu fantasma, "os seus dedos reais, Mexa os dedos reais enquanto olha para o espelho". | TED | "الآن،" قلت، "الآن نظر، ذبذب ذراعك الوهمية -- أصابعك الحقيقية، أو حرك أصابعك الحقيقية وأنت تنظر إلى المرآة." |
Move o teu rabo preto para a terceira classe ou sais na próxima paragem. | Open Subtitles | حرك مؤخرتك السوداء الى الدرجة الثالثة .و اما سألقيك في المحطة القادمة |
- Alguém mexeu naquela lona. - Desculpe? | Open Subtitles | ـ شخص ما حرك ذلك القماش المشمع ـ المعذرة؟ |
Há quem diga que este foi o começo de um movimento global. | TED | وقال البعض .. ان هذا التصرف حرك حركة عالمية من اجل حقوق المراة |
Dizem que, se ele mexer o molho da forma correcta, também consegue ver o que podia ter acontecido. | Open Subtitles | يقولون إذا حرك الصلصة فقط قليلا هو يمكن أن يرى أيضا الذي كان يمكن أن يكون |
A livraria fecha daqui a meia hora, por isso Mexe esse teu traseiro até lá. | Open Subtitles | المكتبه ستغلق بعد نصف ساعه, لذا حرك مؤخرتك لها. بمعنى اذهب للمكتبه |
Mexe essas pernas, ou ficas para trás! | Open Subtitles | حرك هذه الأرجل الصغيرة يا إرل أو سيتركك الجميع |
Este policial Mexe com a mobília da Kendra, quem somos nós para julgar? | Open Subtitles | هذا الشرطي قد حرك مشاعر كيندرا من نكون لنحكم على علاقتهما ؟ |
As sinapses disparam e enviam ordens: "Mexe as pernas, Mexe os braços. | Open Subtitles | هذه الأحاسيس ترسل لك برسائل تقول " حرك أرجوك حرك ذراعيك |
- Abre a porta, Billy. Tira a merda do carro! | Open Subtitles | حسنا، افتح الباب، بيلي حرك تلك السيارة اللعينة |
Tu também, Tira aquelas perto da porta primeiro. | Open Subtitles | انت ايضا حرك هذة الاشياء بالقرب من الباب |
Senhor, Mova aquele homem para a lona preta. Não, espere. | Open Subtitles | سيدي ، حرك ذلك الرجل إلى المبسطة السوداء |
Mexa o corpo seguindo o ritmo, só lembre disso. Vamos tentar. | Open Subtitles | حرك جسدك مع ريتم الموسيقى هذا كل ما يجب ان تتذكره دعنى اراك تجرب ذلك |
Move o retrovisor para a direita para eu poder ver para trás. | Open Subtitles | حرك المراّة إلى اليمين حتى يمكنني رؤية ما بلخلف |
Tendes a certeza de que D. Carlos mexeu o seu braço doente? | Open Subtitles | هل انتِ واثقه ان دون كارلوس حرك يده المتضرره ؟ |
O movimento tem de ser meigo e rápido, suave e contínuo. | Open Subtitles | افضل وسيلة لحمايتكم,هى تعليمكم حماية انفسكم. حرك جسمك ببطء. |
É um edifício antigo Pode ser até alguma anomalia eléctrica que fez mexer os nossos relógios mais rápido... | Open Subtitles | وهو أيضاً به بعض حقول طاقة لأشياء وأمور تجري أو لعله إنحراف كهربائي والذي حرك ساعاتنا بسرعة |
Mexam as pernas, Mexam os dedos dos pés, o que for preciso para activar a circulação. | Open Subtitles | حرك ساقيك وأصابع قدميك أي شيء لجعل الدم يجري |
Meu Deus, Kenny, Mexe-me esse cú gordo! | Open Subtitles | يا الهى.. كيني كيني.. حرك مؤخرتك السمينه |
- Depressa! Muda essa caixa. Vá lá. | Open Subtitles | تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا المسيحيون ؟ |
acena com sim ou não. | Open Subtitles | .حرك رأسك للنفي أو الإيجاب أهو الشخص المطلوب؟ |
Se alguém moveu o copo, deve dize-lo agora. | Open Subtitles | الآن، إذا كان هناك من حرك الكوب، فليقل الآن. |
A equipa "Mexam-se"- Ouviu falar? | Open Subtitles | مجموعة حرك نفسك هل سمعت عنها ؟ |