Não me serviria de nada levar arma. Não sei disparar. | Open Subtitles | لن يفيدني حمل السلاح فأنا لا أجيد إطلاق النار. |
Por 5 mil dólares, pode ao menos levar uns caixotes, não? | Open Subtitles | من اجل الـ5000 دولار يمكنك حمل صندوقان ، اليس كذلك |
Eis o cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. | Open Subtitles | هو ذا حمل ألله هو ذا الذي يرفع خطايا العالم |
Queremos lançar o foguetão e ter a menor fricção possível assim, tem de ser o mais aerodinâmico possível. | TED | نرغب في حمل الصاروخ بأقل ما يمكن من الاحتكاك وبذلك فإنه يكون أكثر مقاومة ممكنة للهواء. |
Ela nem sequer faz contacto visual. Nem me deixar pegar nos gémeos. | Open Subtitles | ،إنها لا تريد حتى النظر إلي منعتني حتى من حمل التوأم |
Com o excesso de peso, a horizontalidade do planador perde-se. | Open Subtitles | حسنا؟ حمل ثقيل رتبه مميزه لينطلق الجميع إلى جهنّم |
Sabe que é proibido andar com uma arma neste país, não é? | Open Subtitles | أنتِ مُدركة بأن حمل السلاح ممنوعاً في هذه المدينة، أليس كذلك؟ |
Com os comboios a chegar aos centros urbanos, podem trazer pólen com eles, um pólen muito fino, e é um grande supermercado na cidade. | TED | مع قدوم القطارات إلى الحلقات الحضرية ، يمكنها حمل حبوب اللقاح معها ، الحبوب الخفيفة جداً وأنه يوجد سوق كبير في المدينة |
Também temos regras contra levar grandes quantidades de dinheiro... | Open Subtitles | لدينا أيضا قواعد بعدم حمل مبالغ نقديه كبيرة |
Quer que a ajude a levar isto para o carro? | Open Subtitles | هل تريدين ان اساعدك في حمل هذه الى السيارة؟ |
as correntes térmicas podem levar os esporos a até 900 metros. | Open Subtitles | التيار الهوائي الساخن يستطيع حمل الحبوب 9 كم إلي أعلى |
Não podíamos levar nada, nem a carteira nem as chaves, senão as outras pessoas veriam a carteira e as chaves a flutuar à nossa volta. | TED | لايمكنك حمل أي شيء، بما في ذلك محفظتك والمفاتيح. وإلا فسيشاهد الناس محفظةً ومفاتيحاً طافين في الهواء. |
Trago sangue de cordeiro para marcar as ombreiras e as padieiras, de modo a que o Anjo da Morte não se detenha aqui. | Open Subtitles | لقد أحضرت دم حمل لأُعلِم إطارات الأبواب و عتباتها لربما ملاك الموت يتجاوزك |
Näo se preocupe. Desde que fumo, sou mansa como um cordeiro. | Open Subtitles | لا تقلق ،بما أنك قد سمحت لى بالتدخين فقد أصبحت حمل مثالى |
O que não podes ter. Só pensei que poderias ajudar um pouco. | Open Subtitles | والتي لن تستطيعين الحصول عليها أعتقدت أنه بإمكانك حمل بعض الأشياء |
as mulheres não podem pegar em armas. É a lei. | Open Subtitles | يُحرّم على النساء حمل السلاح ، هذا هو القانون. |
É um peso ter que pôr-te a demonstrar interesse e paixão. | Open Subtitles | أنه حمل على عاتقي أحاول أن أدفعك لتظهر الاهتمام والعاطفة |
É difícil andar com cerveja na mão num sítio destes. Já experimentaste? | Open Subtitles | . يصعب حمل أكواب البيرة في زحام كهذا هل حاولت ذلك من قبل ؟ |
Mas ajudámos a trazer as coisas para cá há poucos dias. | Open Subtitles | لقد ساعدناها منعلي حمل هذه الأشياء بالداخل منذ بضعة أيام |
Esse é um grande fardo para tu ou qualquer pessoa carregar. | Open Subtitles | انظري , هذا حمل ثقيل عليكِ أو على أي أحد |
Fui a uma loja de roupa em segunda mão e comprei roupa de grávida. | Open Subtitles | قصدت متجر الملابس المستعمله وابتعت ملابس حمل كثيره |
Os assuntos que eu sempre quis levantar - eu sempre quis mostrar um espelho da sociedade - foram impulsionados pelo meu barómetro de raiva. | TED | القضايا التي كنت داىما أرغب في طرحها لقد أردت دائماً حمل مرآة للمجتمع لقد كان الدافع وراء كل ذلك هو الغضب. |
Quando a lenda fala do cálice que continha o sangue de Cristo refere-se realmente ao ventre feminino que carregou a linhagem real de Jesus. | Open Subtitles | عندما تحدثت الأسطورة عن .. الكأس التي احتوت دم المسيح كانت في الواقع تتحدث عن رحم المرأة .. الذي حمل نسل المسيح |
Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. | TED | ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر. |
Nesta ilha é ilegal transportar uma arma escondida sem licença. | Open Subtitles | لا يجوز حمل سلاح بدون تصريح على هذه الجزيرة |
Não se consegue segurar numa batata frita e não sorrir. | Open Subtitles | لا يمكنك حمل رقاقة بطاطس دون أن لا تبتسم |