"رسائل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e-mails
        
    • carta
        
    • mensagens
        
    • recados
        
    • correio
        
    • recado
        
    • cartas de
        
    • letras
        
    • as cartas
        
    • os
        
    • bilhetes
        
    • correspondência
        
    • emails
        
    • e-mail
        
    • receberam
        
    Está bem, no último mês, há seis e-mails apagados, que foram enviados ao mesmo endereço no Sudão. Open Subtitles حسناً، في الشهر الماضي، يوجد ست رسائل إلكترونية حُذفت بعدما أُرسلت لنفس العنوان في السودان.
    O correio chegou e, mais uma vez, nenhuma carta do Sr. Warne. Open Subtitles البريد وصل , ومرة اخرى لا توجد رسائل من السيد وارن
    Quando as árvores mães são feridas ou morrem, também enviam mensagens de sabedoria à geração seguinte de plântulas. TED وعندما تصاب أو تموت الأشجار الأم، فإنها أيضًا ترسل رسائل الحكمة إلى الجيل القادم من الشتلات.
    Tem por acaso alguns recados no nome de Andrea Smith, por favor? Open Subtitles هل لديك اى رسائل بأسم اندريه سميث , من فضلك ؟
    Moneypenny sendo supereficiente. Algum recado para mim? Open Subtitles مونى بينى أصبحت دقيقه جداً هل لديك أى رسائل لى ؟
    Irão brevemente os carteiros franceses levar à nossa varanda cartas comerciais, anúncios vários, facturas ou cartas de amor? Open Subtitles سنرى قريبا ساعين البريد يأتون إلى شرفات منازلكم. المراسلات التجارية، البطاقات، فواتير الغاز أو رسائل الحب؟
    Estas cópias das SMS dele parecem ser só letras aleatórias. Open Subtitles هذه نسخ من رسائله النصية تبدو مجرد رسائل عشوائية
    E acabou-se. Acabaram-se as cartas das baldas e as cartas da escola. Open Subtitles وهكذا إنتهى الأمر، لم تصل رسائل أخرى بأنني متغيب عن المدرسة
    Também nada de e-mails entre empresas em que ambos estivessem em CC, pelo menos não, nas últimas quatro semanas, ao menos. Open Subtitles لاشيء بجانب رسائل ألكترونية من الشركة ، وكلاهما كانت نسخ طبق الاصل على الأقل ليس في آخر أربع أسابيع
    Um mês mais tarde, comecei a receber e-mails anónimos criptografados. Open Subtitles بعد شهر، بَدَأتُ في استقبال رسائل بريد إلكتروني مشفرة.
    Quando disse que o teu pai tentava contacto, não disse que era uma carta bem escrita e esforçada. Open Subtitles ،عندما قُلتِ بأن والدكِ كان واصل لم تقولي إنّه في مرحلة متقدّمة من كتابة رسائل الحملة
    Vi algumas cartas antes de ver a carta que tinha a caligrafia rabiscada do meu filho. TED نظرت إلى بضعة رسائل قبل أن أنظر إلى الرسالة التي كانت بخط ابني المتعرج.
    Mas precisamos de mais mensagens, e de preferência longas. Open Subtitles ،لكننا نحتاجُ رسائل أكثر ومن المفضل لمدة طويلة
    Deram-nos o seu código e as mensagens foram transmitidas. Open Subtitles الساعة 2.33 رقمك حصل على رسائل قمنا بإيصالها
    Decerto não lhes deste recados perigosos que poderiam destruir a França. Open Subtitles حسنٌ،أنا متأكد أنكِ لم تعطيهم رسائل خطيرة قد تدمر فرنسا.
    Alguma ameaça recente por correio ou chamadas ameaçadoras por telefone? Open Subtitles أية رسائل بريدية حاقدة مؤخراً؟ أية مكالمات هاتفية مهدِدة؟
    Lana, onde está o Jason? Estou à procura dele. Deixei-lhe recado. Open Subtitles لانا أين جايسن أبحث عنه وتركت له 3 رسائل
    Depósito de fotografias ilícitas, cartas de amor, talvez uma certidão de casamento. Open Subtitles الرئيسية من الصور غير المشروعة، رسائل حب، ربما رخصة الزواج القديم.
    Tenho compromissos, letras, subornos. Open Subtitles انا وضعت الإلتزاماتَ، رسائل الإعتماد، دفعات خاصّة.
    Não deves querer que enrole as cartas de São João, certo? Open Subtitles لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟
    Recebo "emails" de espetadores nos seus 20 anos, que usam os meus vídeos para explicar o género "não-binário" aos seus avós. TED تلقيت رسائل من مشاهدين في العشرين من عمرهم، كانوا قد استخدموا فيديوهاتي لشرح مفهوم غيري مزدوجي الجنس إلى أجدادهم.
    Parece que tem recebido bilhetes a mandá-lo desaparecer da cidade. Open Subtitles يبدو بأنه كان يستقبل رسائل تحذّره للخروج من المدينة.
    Mas eles viram e ficaram com ele e disseram que toda a correspondência ou recados para ele seriam recolhidos por alguém devidamente autorizado para o fazer. Open Subtitles لكنّهم رأوه وأخذوه وقال ذلك أيّ بريد أو رسائل له يجب ان يتسلمها شخص مخول بذلك
    A Sra. Williams está a verificar o e-mail do marido. Open Subtitles السيدة ويليامز تتفقد رسائل البريد الإليكترونية لزوجها من أجلنا
    os documentos que receberam mais atenção foram os emails privados que eram mais humilhantes. TED المستندات التي حازت على معظم الإهتمام كانت رسائل البريد الإلكتروني التي تحوي أقصى قيمة إحراج علني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus