Portanto, estas são apenas algumas de um enorme número de dádivas para as quais podemos abrir o coração. | TED | هذا مجرد عدد بسيط من رقم كبير للغاية من الهدايا التي تنتظر أن تفتح قلبك لها. |
A primeira coisa é que o grande mito, o número um, é que não é realmente um crime. | TED | أول شيء هو أن الخرافة الكبيرة، رقم واحد، هي أن الفساد في الواقع ليس حقاً جريمة. |
Aqui está um diapositivo dos primeiros 1000 algarismos deste número primo. | TED | هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي |
O seu número de sete dígitos, diga seis deles, por favor. | TED | لديك رقم من سبع خانات، قل أي ست خانات رجاءاً. |
Portanto, o país com o maior progresso social do mundo, o país número um do progresso social é... | TED | إذًا الدولة صاحبة أعلى تقدم اجتماعي في العالم الدولة رقم واحد في التقدم الاجتماعي هي نيوزيلاندا. |
Eu estive na Pixar recentemente, e venho dizer-vos que o número 15 com certeza será um vencedor. | TED | كنت مؤخرًا في بيكسار، وأنا هنا لأخبركم أن الفلم رقم 15 سيكون كاسحًا بلا شك. |
Voz: número três. TK: Duas a três cores primárias. | TED | رقم ثلاثة: إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية |
Podemos fazer alguns cálculos e o resultado é um número astronómico. | TED | الآن، يمكنك حساب بعض الأرقام وهذا سيكون رقم مذهل حقاً. |
número quatro: O ativo mais poderoso da era digital são dados. | TED | رقم أربعة: البيانات هي أكثر أصل فعّال في العصر الرقمي. |
número três: Precisamos de conseguir e fazer novas parcerias. | TED | رقم ثلاثة: يجب أن نتواصل ونبني شراكات جديدة. |
número dois, precisamos de tirar o sal das águas residuais industriais salgadas e recuperá-lo e reutilizá-lo para outros fins. | TED | رقم اثنان: علينا أن نأخذ الملح من مياه الصرف الصناعية المالحة استعادتها، ثم إعادة استخدامها لأغراض أخرى. |
Ficou no quarto por cima, o número 24, não foi? | Open Subtitles | هيى، أَخذت الغرفة أعلى منا، رقم 24، أليس كذلك؟ |
E seguiu-a do ferry ao número 22 da Grande AIlée? | Open Subtitles | وانت أتبعتها من المعدية من الطريق رقم 22 ؟ |
Lamento informá-los a todos da morte do ESPECTRO número Seis. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبركم جميعاً عن موت سبكتر رقم 6 |
Pois aqui, em Marble Falls, Arizona... está o feliz vencedor número quatro! | Open Subtitles | لأنه هنا في مدينتنا ماربل فولز، أريزونا يوجد المحظوظ رقم أربعة |
Ele, o capitão Steinmetz... bombeiro número 27 da cidade de São Francisco. | Open Subtitles | هناك هو. النّقيب ستينميتز. علّقْ ومزّقْ رقم 27، مدينة سان فرانسيسكو. |
Plonto! Agola, temos 140! Um belo número celto, não é, Pilas? | Open Subtitles | حسنا, أصبح لدينا مئة وأربعون الان رقم جميل, صحيح بيغوس؟ |
Tentei telefonar, mas as informaçöes não dão o seu número. | Open Subtitles | لقد حاولت الإتصال لكن الدليل لم يسجل رقم بعد |
válvula número um inundada. Preparar para disparo à superficie. | Open Subtitles | تم تعويم الأنبوب رقم واحد إستعد للإطلاق السطحى |
E aqui está a rua que nos leva a este edifício, no Bloco Nizam, nº 730, na cidade de Allama. | TED | و هذا هو الشارع الذي يقود لهذا البناء منزل رقم 730 في حي نظام في بلدة الاما اقبال |
numero um: ir à casa de banho de meia em meia hora. | Open Subtitles | رقم واحد ، نحصل على إستراحات لدخول الحمّام كل نصف ساعة |
- Acho que já o vi antes. - Não. Não, eu... | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت قد رأيت من قبل العدد رقم ابن |
Nunca fui capaz de falar com raparigas em bares, mas ontem à noite fiquei com uns 20 números de telefone. | Open Subtitles | وأنا لم أستطع يوماً التكلم مع الفتيات في الحانات لكنني حصلت على حوالى عشرين رقم هاتف ليلة البارحة |
E em 2º lugar pensamos que ele está Prisioneiro em East Bay Labs. | Open Subtitles | رقم اثنين نحن نعتقد انه يجرى احتجازه في مختبرات الخليج الشرقية |