Isso mesmo. Dá-me essa arma. O homem que perguntaste. | Open Subtitles | هيا اعطني هذا المسدس الرجل الذي سألت عنه |
Isso mesmo. Dá-me essa arma. O homem que perguntaste. | Open Subtitles | هيا أعطني هذا المسدس الرجل الذي سألت عنه |
Deus. Irias Lhe perguntar se devias seguir a poltica ou a religio. | Open Subtitles | الرب، أنت سألت الرب هل يجب عليك الاهتام بالسياسة أم الدين |
pedi ao Corbin para iniciar a conversa, mas a oferta é minha. | Open Subtitles | سألت كوربن أتحدث إليكم، ولكن هو لي الذي يأتي مع العرض. |
Ela não sabe nada sobre mim. Ela fez perguntas sobre mim. | Open Subtitles | هي لم تعرف أيّ شئ عنيّ بل سألت أسئلة عنيّ |
Acho que nunca tinha perguntado as horas a ninguém e acertado mesmo na hora certa. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سألت أحداً عن الوقت من قبل ويكون التوقيت بالتمام |
Mas se fizerem a pergunta, o médico, provavelmente, irá procurar uma resposta. | TED | ولكن إذا سألت السؤال، فإن طبيبك في الغالب سيبحث عن الحل. |
Esposa do prisioneiro, senhor. pediu autorização para estar presente, e eu... pensei que... | Open Subtitles | زوجة السجين يا سيدى هى سألت أذا كان يُسمح لها بالحضور وانا |
- Para que serve isto? Ainda bem que perguntaste, menina separada. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك سألت أيتها الفتاة الشبه منفصلة عن فتاها |
Aquela coisa que tu perguntaste, condizia com um gajo chamado Miguel Dominguez. | Open Subtitles | ذلك الشيء الذي سألت عنه تطابق مع شخص اسمه ميغل دومنغيز. |
Da última vez que perguntaste, quase te racharam a cabeça. | Open Subtitles | آخر مرّة سألت عن هذا، كاد رأسكَ أن ينفجر |
Incrível o que as pessoas contam se perguntar de forma bruta. | Open Subtitles | من المذهل ما سيخبرك به الناس ان سألت بقوة كافية |
E estava a perguntar se tinham aquele ravioli especial tostado. | Open Subtitles | و سألت إن كان لديهم المكرونه بالجبن و الصلصه |
posso ao menos perguntar se esse artigo cita o nome dos envolvidos? | Open Subtitles | ..هلّا سألت على الأقل هل ذكر هذا التقرير اسم أحد المتورطين؟ |
E pedi à Organização dos Direitos Humanos que me pusesse em contacto com os pais das vítimas. | TED | و سألت منظمة حقوق الانسان ان يصلوني بأباء الضحايا |
Até pedi aos meus colegas de turma para gastar menos em cafés e cigarros, para contribuírem para o meu projeto de escola. | TED | انا حتى سألت زملائي لصرف القليل من المال على القهوة والسجائر ودعم مشروع مدرستي |
A primeira foi pôr em dúvida o que eu pensava que eram perguntas básicas. | TED | الأمر الأول هو أنني سألت ما اعتقدتها أنها أسئلة أساسية جداً. |
Antes tinha já perguntado à minha mãe. Disse-me para eu perguntar ao meu pai. | Open Subtitles | و كنت قد سألت أمي عن ذلك، فطلبت مني أن أسأل أبي |
Se usarem uma pergunta complicada vão receber uma resposta simples. | TED | إذا سألت سؤالا معقدا فانك ستحصل على جواب سهل. |
Eu perguntei a uma pessoa que pediu um autógrafo a ela. | Open Subtitles | لقد سألت أحد الأشخاص تقدم اليها لتوقع له أوتوجراف |
Engraçado perguntares, conheci um tipo hoje e até podia ter-me apaixonado. | Open Subtitles | من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم وأنانوعاًماأحببته. |
lmporta-se que pergunte qual de nós é o agente no 1, e qual de nós é o no 2? | Open Subtitles | هل تمانع إذا سألت أي من العميل الأول وأي الرقم إثنان؟ |
Eu perguntei a mesma coisa logo que cheguei a esta casa. | Open Subtitles | سألت نفسي هذا السؤال نفسه منذ أن وصلت لهّذا البيت |
É verdade que pediste ajuda para este caso? | Open Subtitles | هو صدق سألت عنه بعض المساعدة في هذه الحالة؟ |
Perguntei-lhe se ele estava bem e ela disse que sim, pelo que ela sabia, mas ele estava um pouco cansado e escreveria. | Open Subtitles | سألت إن كان هو بخير؛ قالت نعم، وأن أقصى ما تستطيع قوله. بأنه تعبان وسوف يكتب لي. |
Eu fiz só uma pergunta, não disse que concordava. | Open Subtitles | سألت سؤالا, تنتظر المارشال؟ وقد كان ذلك سؤالا؟ |
Quando tinha 12 anos, perguntei à mamã se podia levar um amigo da escola para comer connosco. | Open Subtitles | عندما كنت في الـ12، سألت أمي إن كان بوسعي إحضار شخص من المدرسة ليأكل معنا |
Quando o contrato me foi atribuído, logo no início, perguntei ao cliente se deixaria o Stanley intervir um pouco comigo. | TED | وعندما كوفئت بالعقد، في البداية الأولى، سألت الزبون اذا كان بامكانهم السماح لستانلي بعمل قطعة حجر كريم معي. |