"سألتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • perguntei
        
    • Perguntei-te
        
    • perguntar
        
    • Fiz-te
        
    • pergunta
        
    • Perguntei-lhe
        
    • pedi
        
    • pergunte
        
    • perguntado
        
    • fiz-lhe
        
    • perguntar-lhe
        
    • pergunto
        
    • perguntas
        
    • disse
        
    • pedido
        
    Num tom hostil eu lhe perguntei se havia rezado pelas minhas mãos... mas você não havia pensado nisso. Open Subtitles ثم سألتك بخبث: هل صليت من أجل يديّ؟ لكنه لم يكن من الممكن أن تفعل ذلك
    Mas quando lhe perguntei se tinha bilhete, disse que não. Open Subtitles عندما سألتك ما إذا كانت معك تذكرة، قلت لا
    Olha! Ontem Perguntei-te que merda de rio era este! Open Subtitles أسمعيني، بالأمس سألتك ما النهر الذي كنا عليه
    Quero-te perguntar, ...porque queimaste a Pousada por causa dele então? Open Subtitles لقد سألتك لماذا لاتضرم النيران إذا في هذا المكان؟
    Sou quem te vai matar se não saíres. Fiz-te uma pergunta. Open Subtitles ـ إن لم تبتعد عن طريقي ـ لقد سألتك سؤالاً.
    Dr. Humbarts, importa-se que eu lhe faça uma pergunta frontal? Open Subtitles دكتور همبرت, هل تمانع أذا سألتك سؤلا حادا ؟
    Perguntei-lhe se conhecia o Vic Bedford, e o senhor disse Open Subtitles لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى
    Quando perguntei se o boneco era para fingir a tua morte, negaste. Open Subtitles عندما سألتك هل تلك الدمية كانت لتزييف موتك، قلت لي: لا
    Não te perguntei se me ficava bem. -Perguntei: estamos prontos para ir? Open Subtitles لم أكن أسئلك عن مظهري سألتك إن كنت مستعد للذهاب ؟
    Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟
    perguntei onde mora. Que pergunta mais simples. Não ouve bem? Open Subtitles سألتك أين تعيشين ، مجرد سؤال بسيط أيتها الصماء
    Quando perguntei sobre os negócios petrolíferos, tu garantiste-me que ninguém saiu ferido. Open Subtitles ..عندما سألتك عن صفقه البترول .لقد وعدتني أنه لم يتأذى أحد
    Quando nos conhecemos, Perguntei-te o que o Azenhawke te tinho feito. Open Subtitles . عندما إلتقينا أول مرة سألتك ماذا عمل إزينهوك لك؟
    Então Perguntei-te sobre a foto, e tu disseste que não era suposto ninguém ver essa foto. TED لذا سألتك عن تلك الصورة، وأخبرتني أنّه ليس من المفترض لأحدٍ أن يرى تلك الصورة.
    - Perguntei-te se ela era a tua namorada. - É verdade, perguntaste. Open Subtitles ـ لقد سألتك عن ما إذا كانت فتاتك ـ هذا صحيح ، لقد فعلت
    Eu não disse que estavas. Por isso que estava a perguntar. Open Subtitles لم أقل أنني أمتلك أدني فكرة، ولهذا سألتك هذا السؤال.
    Raios, Fiz-te uma pergunta. Ela está viva? Open Subtitles عليك اللعنة, لقد سألتك سؤال هل هي علي قيد الحياة؟
    Não estou a insinuar nada. Perguntei-lhe uma questão directa. Fodeu-a? Open Subtitles لست ألمّح إلى أي شيء سألتك سؤالاً مباشراً، هل ضاجعتها؟
    Desde quando te pedi autorização para vir para cá? Open Subtitles متى سألتك إذا كنت أستطيع الحضور إلى هنا؟
    Importas-te que te pergunte... Sempre conseguiste...? Open Subtitles أنتي لا تمانعين إذا سألتك هل كنتي دائماً قادرة على
    Se eu tivesse perguntado antes, julgo que não teria vindo. Open Subtitles ولو سألتك في الحفل لا اعرف إن كنت سآتِ معك إلى هنا ؟
    Quando chegou cá, fiz-lhe uma pergunta. Mas preciso perguntar-lhe novamente. Open Subtitles عندما وصلت هنا، أنا سألتك سؤالاً أنا أريد أن أسألك ثانيةً
    Mas quando lhe pergunto se tudo valeu a pena, diz: Open Subtitles لكن عندما سألتك إن كانت الحياة تستحقّ العيش قلت
    Espero que me desculpe, mas tenho de lhe fazer algumas perguntas básicas. Open Subtitles والآن يا سيدى ,ارجو عفوك ان ان سألتك بعض الاسئلة الاساسية. اولا :
    É o mínimo que posso fazer depois de pedir para vires aqui com um pedido tão estranho. Open Subtitles هذا أقل ما يمكنني تقديمه بعدما سألتك المجيء إلى هنا والإصغاء إلى طلبي المريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus