"ساق" - Traduction Arabe en Portugais

    • perna do
        
    • pernas
        
    • perna da
        
    • a perna
        
    •   
    • caule
        
    • perna de
        
    • uma perna
        
    • coxa
        
    • caules
        
    • na perna
        
    • da perna
        
    • pata
        
    • coxo
        
    • patas
        
    Depois, a Miss de Bellefort sacou de uma pistola e atingiu a perna do Sr. Doyle e eu chamei o Sr. Ferguson. Open Subtitles ثم سحبت الأنسة بيلافورد مسدسا واطلقت على ساق السيد دويل ثم ناديت على السيد فيرجستون, وقال السيد دويل الا تنزعج
    E enquanto está por aqui... como pode ver, a perna do meu cavalo está... Open Subtitles نعم، وبينما تكون في الجوار يمكنك تفقد ساق حصاني..
    Como sabes que não vais mostrar a pele quando cruzares as pernas? Open Subtitles كَيْفَ ستَكُونُ واثقاً أنك لَنْ تُرى ساق لمّاعة عندما تتصالب سيقانك؟
    Meu Deus. A perna da cadeira estava solta. Não é estúpido? Open Subtitles يا إلهي، ساق الكرسي ضعيفة، أليس ذلك سخيفاً؟
    Volte a subir pelo de feijão de onde desceu. Open Subtitles فقط إذهب و تسلق ساق الفاصولياء التي نزلت منها
    Ajudem-me a levar as minhas coisas daqui para fora, e salvarei a perna do vosso amigo. Open Subtitles أنتما تساعداني في إستخراج بضائعي خارج هذا المكان و أنا أنقذ ساق صديقكما
    Mesmo sabendo que a perna do Chuck, estava partida para aí em três sítios diferentes. Open Subtitles بالرغم من أنَّ تشوك، ساق كُسِرَ، مثل، في ثلاثة أماكنِ مختلفةِ؟
    A autópsia diz que a perna do Kennedy foi amputada no acidente. Open Subtitles تقرير الطبيب الشرعي قال بأن ساق كينيدي قطعت في الحادث
    Aqui o agente parece bater nas pernas de Tomlinson com um bastão. TED هنا يبدو أن ضابط مكافحة الشغب ضرب ساق توميسون بالعصا.
    Mesmo com a doença a progredir de forma significativa e de eu precisar de aparelhos nas pernas, para me deslocar, continuava a ansiar pela aventura. TED وحتى بعد تطور المرض بشكل ملحوظ واحتياجي لدعامات ساق ومشاية للتنقل، لازلت أتوق للمغامرة.
    Que não quer ir dormir a minha casa porque pensa que eu parti a perna da mãe dela Open Subtitles والتي لاتريد النوم في منزلي لأنها تظن أنني السبب في كسر ساق أمها
    As do elevador coincidem com a da perna da Sra. Riley. Open Subtitles التي من المصعد تطابق رصاصة " ساق السيدة " رايلي
    Considerem a seguinte analogia: Pensem no hematoma com que ficam na canela quando inadvertidamente batem com a perna na mesa do café. TED قيسوا معي ذلك على المثال التالي : فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد.
    O prato do dia é de porco marinado em molho de zimbro, servido numa panqueca de milho... Open Subtitles طبق اليوم ساق خنزير منقوعة في خل توت شجرة العرعر مصحوب بفطيرة حنطة سوداء
    Sete espigas de milho, viçosas e douradas, crescem de um único caule. Open Subtitles سبع سنابل من القمح ناضجة و ذهبية تنمو من ساق واحدة
    Chamava-se Vermais, já foi íntimo da perna de um saxofonista errante. Open Subtitles إسمه سيمور في مرة كان يحب ساق عازف الساكسفون المتجول
    Não me importaria de ter uma perna aleijada como tem. Open Subtitles لا ابالى اذا كانت لى ساق صناعية مثل ساقك
    Desde 4° feira, comi uma coxa de frango e uma sopa. Open Subtitles أكلت ساق دجاجه فقط .و بعض المرق الصافي منذ الأربعاء
    Escalar gramíneas é mais difícil que subir em árvores, simplesmente porque os caules não ficam imóveis. Open Subtitles تسلّق العشب أصعب من تسلق الأشجار لأن ساق النبات يرفض أن يبقى ثابتًا
    Mas, nalguns casos, como quando amputavam uma perna a um paciente, esse paciente continuava a queixar-se de dores na perna que não existia. TED ولكن في بعض الحالات بعد القيام ببتر ساق مريض كان المريض لايزال يشكو من الألم في القدم الغير موجودة.
    Forquilha de víbora, ferrão de lesma, pata de lagartixa e asa de coruja. Open Subtitles لسان مزدوج لأفعى سامة وإبرة دودة عمياء ساق سحلية وجناح بومة
    Quando alguém está coxo não se mata o paciente. Open Subtitles عندما تكون ساق شخص ما عديمة الفائدة أنت لا تُطلق النار على المريض
    As linhas brancas nas patas do pónei são as vezes que contou golpes. Open Subtitles الخطوط البيضاء على ساق المهر دلت على عدد الضربات الموفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus