"طريقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • assim
        
    • caminho
        
    • jeito
        
    • forma de
        
    • solução
        
    • maneiras
        
    • o
        
    • forma como
        
    • maneira de
        
    • saída
        
    • para
        
    • estilo
        
    • um método
        
    • maneira como
        
    • de forma
        
    assim a história que os media contaram sobre as 36 perguntas foi que poderia haver um atalho para nos apaixonarmos. TED اذن القصة االتي عرضتها وسائل الإعلام حول 36 سؤالا أنه قد يكون هناك طريقة مختصرة للوقوع في الحب.
    Quando enfrentam problemas, tentam resolvê-los imediatamente e algumas vezes encontram um caminho melhor e esse caminho é realmente melhor. TED لذا عندما يواجهون أية مشاكل يحاولون فوراً حلها وأحياناً يجدون طريقة أفضل، وهذه حقاً أفضل طريقة للتفكير.
    Vou preparar uma bebida do jeito que meu pai fazia. Open Subtitles سأجهز مشروبا على الطريقة القديمة على طريقة والدي القديمة
    Estou sempre a tentar encontrar a melhor forma de contar cada história. TED ولكني أحاول دائما إيجاد افضل طريقة لكي أروي كل قصة تصادفني
    Não faz mal, porque eu arranjei uma solução para resolver isto. Open Subtitles هذا جيد ، لأنني قد وجدت طريقة لحل هذه المأزق
    Existem 1,4 mil milhões de maneiras diferentes de uma família ser. TED هناك 1.4 مليار طريقة مختلفة يمكن أن تكون عليها العائلة.
    Por isso quero dar-vos um exemplo de como o consumo colaborativo pode ser poderoso para mudar comportamentos. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.
    Mas, de vez em quando, como Dwight Eisenhower disse, a forma como se resolve um problema é torná-lo maior. TED ولكن من حين الى اخر كما قال دوايت أيزنهاور طريقة حلك للمشكلة هي في ان تجعلها اكبر
    Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    Então, é melhor arranjarem outra saída, porque vocês não o vão encontrar. Open Subtitles حسنا اذن من الأفضل أن تجدى طريقة أخرى لأنك لن تجديه
    - Também se morre assim, a dancar. - Nâo sei. Open Subtitles يالها من طريقة للموت اليس كذلك الرقص لا أدرى
    E algumas vezes, é assim que as coisas funcionam. Open Subtitles لكن في بعض الأوقات هذه طريقة حدوث الأشياء
    Chateia-me pensar em homens, porque sei que é assim que ela pensa. Open Subtitles أنزعج عندما أفكر عن الرجال، لأني أعرف أن هذه طريقة تفكريها
    A caminho para responder chamada de ajuda da Deepwater Horizon. Open Subtitles في طريقة للرد علي المكالمة من أفق المياه العميقة
    Eu sei onde, mas apenas sei um caminho para lá chegar Open Subtitles أنا أعرف أين أنا أعرف طريقة واحدة تؤدى إلى هناك
    Acho que tem um jeito, mas preciso que confie em mim. Open Subtitles أعتقد بأن هناك طريقة ولكن يجب عليكِ أن تثقي بي
    Então, se tem um jeito de ajudar o paciente, faça. Open Subtitles لذا أعتقد إن كان لديك طريقة لتساعد مريضتك، افعلها
    Eles têm algo a que se vão agarrar, Uma forma de fazer. TED لقد حصلوا على شيء وسوف يقومون بالتمسك به. صحيح؟ طريقة واحدة
    Só há uma forma de resolver o enigma com poucas variantes. TED توجد طريقة واحدة فقط لحل اللغز، باستخدام بعض التغيرات الصغيرة.
    Às vezes, proteger os sentimentos, não é a melhor solução. Open Subtitles أحياناً لا تكون حماية شعور الآخرين هو أفضل طريقة
    Temos maneiras diferentes de enfrentar a morte do nosso filho. Open Subtitles لدينا فقط طريقة مختلفة فى التعامل مع موت ابننا
    Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? TED إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟
    E a melhor maneira de fazer isso é ajudando a criar empregos. TED وأفضل طريقة لذلك هي من خلال المساعدة في خلق فرص العمل.
    Conheço uma saída do edifício. Mas, primeiro, liberte os reféns. Open Subtitles أعرف طريقة للخروج من المبنى لكن أولاً دع الرهائن
    - É um estilo de vida. - Até pode ser verdade. Open Subtitles ـ انها طريقة للحياة ـ حسنا ، ربما هذا صحيح
    Contudo, em 1809, David Ricardo turvou as águas ao defender que as ciências económicas deviam usar um método diferente, o dedutivo. TED ولكن، في عام 1809، عكّر ديفيد ريكاردو صفو المياه بإدعائه أن علوم الإقتصاد يجب أن تستخدم طريقة استنتاجية مختلفة.
    Gosto da maneira como pensas. Agarra-te a ele. É de manter. Open Subtitles احب طريقة تفكيرك حافظي على هذا الرجل ، انه ذكى
    Não têm hipótese de tratar essas doenças de forma eficaz e não aleatória se não souberem como isto funciona. TED ليس لديك دعاء لعلاج هذه الامراض بشكل فعال ولا عن طريق الصدفة اذا لم تدري طريقة عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus