"طلبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • pediste
        
    • pedir
        
    • disse
        
    • pedi para
        
    • pediu para
        
    • Eu pedi
        
    • queria
        
    • encomendei
        
    • perguntei
        
    • chamei
        
    • pedisse
        
    • perguntou
        
    • pedi-lhe
        
    • disse-me
        
    • pedires
        
    Quando me pediste para fazer, fiz o meu melhor. Open Subtitles عندما طلبت مني ذلك. فعلتها على أكمل وجه.
    Conforme pediste, tirámos amostras de fibras do casaco do Nordberg. Open Subtitles كما طلبت ، أخذنا عينه قماش من سترة نوردبرج
    Três desejos te concedo, sejam grandes ou miúdos, mas se for pedir um quarto, aí você perde tudo! Open Subtitles أنا أمنحك ثلاث رغبات سواء كبيرة أو صغيرة؛ ولكن لو إنك طلبت رابعة؛ فسوف تخسر الجميع؛
    Bem, não é a lula que disse para procurarem. Open Subtitles انها ليست الحبار الذى طلبت منك البحث عنه
    Eu é que pedi para voltar, por humilhante que pareça. Open Subtitles أنا الذي طلبت الرجوع رغم أنه مذل كما يبدو.
    Creio que a minha irmã te pediu para te ires embora. Open Subtitles أنا أعتقد أن شقيقتي . قد طلبت منك أن تغادري
    Fiz o que me pediste, e agora pões-me fora? Open Subtitles قمت بما طلبت مني، والآن تريد التخلّص مني؟
    Anderson, quando me pediste para casar contigo, provavelmente escolheste a única rapariga no mundo que diria sim. Open Subtitles اندرسون, عندما طلبت مني الزواج من المحتمل انك اخترت الفتاة الوحيدة في العالم التي ستوافق
    Porque pediste uma consulta se já te tinhas decidido? Open Subtitles لماذا طلبت استشارة لو أنك عرفت ما ستفعله؟
    Sabes, quando me pediste para ser padrinho do teu filho, Open Subtitles أتعلم، عندما طلبت منـّي أن أكون الأب الروحي لابنك
    E se eu te pedir que não te metas nisto? Open Subtitles ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟
    Mas houve dias em que achava que estava a pedir demais. Open Subtitles كان هناك أيام عندما إعتقدت أنها طلبت أكثر من اللازم
    Porque lhe disse que deixasse de me convidar para sair? Open Subtitles لماذا طلبت منه التوقف عن طلب الخروج معي ؟
    Porque é que mandaste parar? Não disse para parares, Urkel. Open Subtitles لماذا طلبت الاختصار الم اخبرك للتوقف عن تصرف، روكل
    Não te pedi para tirares os pregos da rampa de acesso? Open Subtitles إنها عجلة فارغة، طلبت منك أن تتفقد العجلات قبل القيادة.
    A Sra. Parrish pediu para conhecer os meus dois melhores agentes. Open Subtitles السيدة ، باريش طلبت مقابلة أفضل إثنين من العملاء لدى
    Então, desta vez, Eu pedi ao meu irmão para vir comigo e passar por um carro da polícia. TED لذا، في هذه المرة طلبت من أخي أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة.
    perguntei esta manhã se queria ir comigo para os EUA. Open Subtitles انا طلبت منه هذا الصباح العوده معى الى الولايات
    Tenho procurado decorações para o vidro, para as pessoas não irem contra ele, mas só tinham coisas horríveis e encomendei umas especiais. Open Subtitles بحثت عن زينة لأضعها على الزجاج كى لا يرتطم به الناس بدلاً من شراء ما يفى بالغرض طلبت شيئاً مميزاً
    Meus amigos, todos sabeis por que vos chamei aqui. Open Subtitles أيها الأصدقاء كلكم تعلمون لما طلبت منكم الحضور
    Ela diria que o preto é branco, se lho pedisse. Open Subtitles كاثى ستقول على الاسود ابيض اذا طلبت منها ذلك
    Mary perguntou se eu podia fazer o turno dela algumas noites. Open Subtitles ماري طلبت مني أن أبقي المُضيف عدة ليالٍ هذا الأسبوع
    Eu não sei. Eu pedi-lhe para comprar amendoins e umas bolachas. Open Subtitles لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات
    Um bilhete que a Shawnee Easton disse-me para te dar. Open Subtitles فتاة اسمها شوني ايستن طلبت مني ان اعطيك هذه
    Se pedires asilo, podes cá ficar independentemente do que OMOC quiser. Open Subtitles اذا طلبت اللجوء، يمكنك البقاء هنا مهما كان اختيار اوماك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus