Tiveste um lapso momentâneo de bom senso, mas sou um tipo compreensível. | Open Subtitles | أسمع , كان عليك إتخاذ القرار المؤقت لكن أنا رجل متفهم. |
Não tenho a certeza se mencionei isso, mas sou advogado. | Open Subtitles | لستُ متأكّد إذا ذكرتُ هذا لك لكن أنا مُحامي |
Tu podes correr os riscos, mas sou eu que divido. | Open Subtitles | ربما أنت تتحمل المخاطرة يا صديقي لكن أنا أقوم بالقطع |
Bem, ainda não sei, mas tenho a certeza de que Najmuddin e os amigos já a têm em mente. | TED | حسنا لست أدري بعد، لكن أنا متأكد أن نجم الدين وأصدقائه، لديهم فكرة عن ذلك في أذهانهم. |
mas tenho uma reputação que prezo e não vou arriscar a minha reputação por algo em que não acredito... | Open Subtitles | و إذا كانت إحداكن ستكون سكرتيرتي، لكن أنا لديّ سمعتة أقدّرُها. و لن أضع سمعتي على المحكِ |
Agora, algumas pessoas por aqui talvez te deixem preguiçar, mas eu estou a pensar no teu futuro como empregada. | Open Subtitles | الآن، بعض الناس هنا يسمحون لك بالمرح و اللعب أثناء العمل لكن أنا أفكر بمستقبلك كـ نادلة |
- O Ministério teve de agir. - Mas eu nunca... | Open Subtitles | ـ على الوزارة أن تتحرك ـ لكن أنا لم ــ ــ |
Sabes como é, não quero embaraçar-te, mas sou um cirurgião bastante brilhante. | Open Subtitles | تعرف أنا لا أقصد إحراجك لكن أنا جرّاح رائع |
Não tanto por mim, mas sou tão respeitado... que a cidade se assustaria em saber. Boa noite. | Open Subtitles | ليس من أجلي ، لكن أنا محترم جداً وذلك سيدمر المدينة إن سمعته ، طابت ليلتك |
James, mas sou um novato aqui nesta corte. | Open Subtitles | لكن أنا.. أنا وافد جديد هنا في هذا البلاط |
Disse-lhe que estava errado, e que se engana a teu respeito, mas sou o Xerife, sou suposto saber o que se passa. | Open Subtitles | لقد أخبرته بأنه ميت , راي وأخبرته بأنه مخطا بشأنك لكن . أنا الشريف , أعني ,إني يجب أن أعرف ماذا يدور |
O Capitão Staros é o Comandante, mas sou eu quem dirige isto. | Open Subtitles | النّقيب ستاروس شريك .. لكن أنا الرجل الذي يديره .. |
Oiça, não sei quem é a sua fonte mas sou um Coronel da Força Aérea. | Open Subtitles | أسمع , أنا لا أعرف من هو مصدرك لكن أنا عقيد فى القوة الجوية الأمريكية |
É simples, mas tenho a certeza que ficará bem. | Open Subtitles | إنه بسيط، لكن أنا متأكدة أنه سيكون ملائماً |
Não faço ideia do que acabaste de dizer, mas tenho certeza que o conseguia fazer mais depressa. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة بما قلته لتو لكن أنا متأكدة أنه بإمكاني فعلها بشكل أسرع |
Não sei bem como, mas tenho a certeza que vais. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف، لكن أنا متأكد من أنك ستفعلها |
Fico contente por desejar as melhoras do meu irmão, mas eu estou em perigo, sim? | Open Subtitles | شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟ |
Sr. Bruckman, não posso falar pela minha parceira, mas eu estou desesperado. | Open Subtitles | السّيد بروكمان، أنا لا أستطيع كلام بإسم شريكي، لكن أنا مستميت... |
Eu sei que está muito infeliz, mas eu estou mais. | Open Subtitles | أنت مستاء للغاية، وأنا أعلم. لكن أنا أكثر من ذلك. |
- Mas eu sim se vocês os dois não pararem com esta disputa ridícula agora mesmo. | Open Subtitles | لكن أنا سأفعل ذلك, إن لم تنهيا هذا النزاع العملي السخيف الآن |
É o cão do Phillip, mas estou a tomar conta dele. | Open Subtitles | في الخقيقة، هو كلب فيليب لكن أنا من يعتني به |
Onde estás? Eu adoraria cavaquear Mas vou ver uma amiga. | Open Subtitles | أنا أحبّ الدَرْدَشَة، لكن أنا سأجتمع مَع زوجة صديق. |
Ouça, sei que vai interpretar mal isto, mas eu sou do NCIS e vai ter de me explicar umas coisas. | Open Subtitles | أعرف أنك ستفهمين الأمر خاطئا لكن أنا من فريق التحقيق ان سي آي أس لا تعملين أي خطأ |