| De qualquer forma Eu não queria estar no filme . | Open Subtitles | لم أرد المشاركة في هذا الفيلم علي اية حال |
| Eu não queria partir, e pensei que podia-te impedir. | Open Subtitles | لم أرد الرحيل، و ظننت أنه يمكنني إيقافك. |
| Eu Não quis seguir cirurgia. Não me perguntem porquê. | TED | لم أرد ان امارس الجراحة، لا تسألوني لماذا |
| Não quis vir para aqui mas a minha mãe insistiu. | Open Subtitles | لم أرد المجيء إلى هذه المؤسسة، لكن أخّي أصرّ |
| É uma casa espectacular e não quero mudar para outra! | Open Subtitles | إنه منزل رائع و لم أرد الأنتقال منه أبدأ |
| Nunca quis perguntar isto, mas tenho que o fazer... | Open Subtitles | لم أرد أن أسالك هذا إطلاقا، ولكن أخبريني |
| Tens razão. Eu não queria arrastar-te para este buraco em que estou. | Open Subtitles | إنك محقّ، لم أرد إقحامك في تلك الهاوية التي أغرق فيها |
| Eu não queria dizer nada, mas tens andando a virar à esquerda mais vezes que o habitual. | Open Subtitles | أنا لم أرد قول أي شيء.. لكنك تميل إلى اليسار في أغلب الأحيان عن المعتاد |
| As minhas amigas tinham namorados e Eu não queria ir sozinha. | Open Subtitles | كل أصدقائي كانت لديهم مواعيد. لذا لم أرد الذهاب وحيدة. |
| E nos 11 anos seguintes, eu jurei que nunca ninguém iria descobrir que eu não conseguia ver, porque Eu não queria ser um fracasso, e Eu não queria ser fraca. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
| E quando cheguei a Singapura, e peço desculpas por isto, mas Eu não queria sair do meu barco. | TED | و عندما وصلت إلى سنغافورة، و أعتذر عن هذا، و لكني لم أرد أن أنزل من سفينتي. |
| Levei-o para a autópsia. Não quis que as outras mães vissem. | Open Subtitles | أخذت الطفلة للمشرحة لم أرد أن ترى الأمهات الأخريات ذلك |
| Sob semelhantes circunstâncias, Não quis causar um escândalo insistindo numa autópsia. | Open Subtitles | لم أرد أن اتسبب فى فضيحه إذا طلبت تشريح الجثه |
| Não quis dizer-lhe que não via, não fosse ele dizer-me para sair. | Open Subtitles | لم أرد أن أخبره أنى لا أستطيع الرؤيه حتى لا يطردنى |
| Só Não quis passar 4 anos na América do Sul. Não, não. | Open Subtitles | أنا لم أرد فقط أن أقضي 4 سنوات في جنوب أمريكا |
| não quero aves esfomeadas a bicarem-me na alma para sempre. | Open Subtitles | حسناً، لم أرد أن تنقر الطيور الجائعة روحي للأبد |
| Se tens de saber a verdade, não quero perder uma boa assistente. | Open Subtitles | إذا يجب أن تعرفي الحقيقة لم أرد ان افقد مساعد جيد |
| De orgulho, em ver-te com esse fato. Nunca quis que outra pessoa o usasse. Mas se é da família, por mim tudo bem. | Open Subtitles | بالفخر لأني أراك في هذه البدلة ، فانا لم أرد لشخص أخر أن يرتديها ، فأنت من العائلة لذا لا بأس |
| Senhora, eu Nunca quis que o meu rosto fosse o primeiro. | Open Subtitles | سيدتي ، لم أرد ان أكون أول وجه يراه ابنك |
| E se eu não quiser passar por tudo isso? | Open Subtitles | وإن لم أرد المرور بكل ذلك، ماذا يعني ذلك؟ |
| - Não queria tocar no nojento. | Open Subtitles | فقط لأني لم أرد الإقتراب والتلاحم مع السافل القذر. |
| Nós os dois éramos como irmãos. Eu não ia denuncia-lo à policia | Open Subtitles | كلانا قاتلنا كالإخوة ، و لم أرد أن أجرّه إلى الشرطة |
| E em terceiro, eu nem queria atravessar a rua. | Open Subtitles | وثالثاًَ، أنا لم أرد عبور الشارع منذ البداية |
| Se não tive coragem para lhas enviar foi só por não querer fazer-lhe mal, portanto perdoe-me eu ousar mandar-lhe esta. | Open Subtitles | وإن لم أملك الشجاعة لإرسالها إليك ذلك لإني لم أرد أن أضايقك فحسب لذا إغفري لي إرسالي هذه |
| Se houvesse alguém que eu não quisesse nesta batalha, serias tu. | Open Subtitles | أذا كان هناك اي احد انا لم أرد ان يكون في هذه المعركه. فهو أنت |
| Sim, eu Não te queria ligar porque queria conversar contigo pessoalmente. | Open Subtitles | نعم، لم أرد الإتصال بك لأنني أردت التحدث إليك شخصياً |
| E o pior, é que Não queria que aquilo acabasse. | Open Subtitles | ،أسوأ شيءٍ كان .أنني لم أرد لذلك أن يتوقف |
| Eu não. Tu. Eu disse-lhes que não queria fazer a história. | Open Subtitles | ليس أنا، بل أنت، أخبرتهم أني لم أرد تلك القصة |