"ما أريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que quiser
        
    • o que preciso
        
    • o que queria
        
    • o que eu queria
        
    • o que eu quiser
        
    • que tenho
        
    • o que quero
        
    • que eu quero
        
    • que vos quero
        
    -Já comprei um! E já paguei, chato. Faço o que quiser! Open Subtitles لقد دفعت لك، ايها الأحمق سأفعل ما أريد هيا لنذهب
    Posso fazer o que quiser. Posso comer um gelado. Open Subtitles يمكنني أن أفعل ما أريد كأنّ آكل المثلجات
    Perguntei por aí e disseram-me que talvez possas arranjar-me o que preciso. Open Subtitles لذا فتحريت، و ظن الناس أنك من يمكنه إحضار ما أريد
    Tenente, tudo o que preciso nesta vida, é da minha família. Open Subtitles أيّها الملازم، كُلّ ما أريد في هذه الحياة هو عائلتي
    o que queria sugerir é que precisamos de subir de nível. TED إذاً ما أريد اقتراحه هو إننا نحتاج إلى أن نزيد النسبة
    Tudo o que eu queria agora era esmurrar-lhe a cara, mas eu não posso porque ele está morto! Open Subtitles كل ما أريد فعله الآن هو أن ألكمه في وجهه أتفهمين؟ ولكنني لا أستطيع لا أستطيع
    Vou fazê-lo hoje, como quero, onde quero e com o que eu quiser. Open Subtitles سوف أفعلها اليوم كيف ما أريد وأينما أريد وبما أريد
    É que tenho um problema, porque queria perguntar-te uma coisa. Open Subtitles لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه
    Mas o que quero ensinar-vos hoje é que o nosso mundo não é uma rocha grande e sólida. TED ولكن ما أريد أن أعلمه لكم اليوم هو أن عالمنا ليس صخرة واحدة صلبة و كبيرة.
    Posso fazer o que quiser. Não tem a ver com o médico. Open Subtitles .يمكنني أن أفعل ما أريد .الدكتور ليس له أي دخل في الموضوع
    Ganho dinheiro e posso ter o que quiser! Open Subtitles أنا أجني المال، فيمكنني الحصول على ما أريد
    Faço o que quiser e saio com quem quiser. Open Subtitles ، سأفعل ما أريد أن أفعله أشاهد ما أريد أن أشاهده
    Eu posso comer o que quiser e não engordo. Open Subtitles أترى، أنا أستطيع أن أأكل ما أريد دون أن يزيد وزني
    Se não me fornecer o que preciso, sabe o que irá acontecer. Open Subtitles و إن لم تعطني ما أريد فإنك تعرف ما سيحدث
    Mas o que preciso de saber é como dar cabo de alguém. Open Subtitles لكن ما أريد معرفته هو كيف لي أن أضرب أحدهم
    o que preciso de saber é quem entre eles não é. Open Subtitles ما أريد معرفته هو مَن مِن بينهم لا يمكن الوثوق به.
    o que queria te perguntar... é se vê alguma possibilidade de que... Open Subtitles ما أريد سؤاله هو ، سواء كنت ترى أي فرصة . . أن هنا يمكن للشيء أن يكونَ
    Usei-o para conseguir o que queria e ignorei todas as coisas que deveria ter visto. Open Subtitles لقد إستخدمتها كي أحصل على ما أريد و تجاهلت كل شئ كان يجب أن أراه
    Veem? Perguntaram-me o que eu queria ser, e depois disseram-me o que eu não podia ser. TED انظروا، طلبوا مني ما أريد أن أكون، ثم قالوا لي ما لا يجب أن أكون.
    Também levei um tempo até perceber o que eu queria fazer. Open Subtitles استغرق الأمر فترة حتى اكتشفت ما أريد فعله
    Posso dizer o que eu quiser em público. Open Subtitles هذه أمريكا، يمكنني أن أقول ما أريد على الملأ
    Acho que isto é uma coisa que tenho de fazer sozinha. Open Subtitles فقط، أظن أن ذلك شيءٌ ما أريد أن أفعله بنفسي
    É esse o espírito. Eis o que quero que faça. Open Subtitles تلك هى الروح الوطنية إليكِ ما أريد أن تفعليه
    O que eu quero que façam todos agora é pensar no mamífero que eu vos vou descrever. TED ما أريد منكم فعله الآن هو أن تفكروا فى الحيوان الثديى الذى سوف أصفه لكم.
    Aquilo de que vos quero convencer é de que o cérebro também despende muito esforço a reduzir as consequências negativas deste tipo de ruído e variabilidade. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus