"ما زلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ainda somos
        
    • Ainda estamos a
        
    • - Ainda estamos
        
    • Ainda é
        
    • - Estamos
        
    • ainda está
        
    • que ainda
        
    • mesma
        
    • Ainda estou
        
    • nós ainda
        
    • mas ainda
        
    • continuamos a
        
    • ainda estávamos
        
    Graças a Deus, ainda somos membros de uma democracia. - Iremos a votos. - Não há votos. Open Subtitles إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت.
    Bem, ainda somos pobres. Mas graças ao vosso pai, nunca mais passaremos fome. Open Subtitles ما زلنا فقراء ، ولكن بفضل والدكما لن نجوع أبداً
    Estes três são adolescentes. Ainda estamos a tentar identificá-los. Open Subtitles وهؤلاء الثلاثة مراهقين ما زلنا نحاول كشف هويتهم
    Bem, Ainda estamos a arranjar pessoal, mas vamos chegar lá. Open Subtitles حسناً, ما زلنا نعيين الموظفين لكننا سنصل إلى هناك
    - Ainda estamos nos EUA. Open Subtitles ما زلنا جزءًا من الولايات المتحدة الأمريكية
    Ainda é exactamente o mesmo dia, exactamente a mesma hora. Open Subtitles ما زلنا في اليوم نفسه بالضبط والوقت نفسه بالضبط
    - Estamos a tratar, mas demoramos uma semana a fazer a correspondência. Open Subtitles تم إستعجاله، لكن ما زلنا على بعدأسبوع لو كان يطابق ملف أي شخص
    Obrigado. O final ainda está um pouco desafinado. Open Subtitles شكراً لكم شكراً لكم، ما زلنا نعمل على نهاية الأغنية
    Pois, mas ainda somos demasiado novos para ir parar a San Quentin. Open Subtitles نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا اصغر من لسان العصفور
    Preciso saber se posso confiar em ti... se ainda somos parceiros. Open Subtitles اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي اذا ما زلنا شريكين
    Sei que ainda pensa em nós, mas ainda somos amigos, certo? Open Subtitles أعلم بأنك ما زلت تفكر بشأننا ولكن نحن ما زلنا أصدقاء صحيح ؟
    Lá no fundo, tu sabes que ainda somos parceiros, estamos no mesmo lado. Open Subtitles حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب
    Ainda estamos a analisar, a tentar identificar este símbolo. Open Subtitles ‫ما زلنا نحلّل المعلومات ‫للوصول إلى تعريف الرمز
    O problema é que Ainda estamos a tentar descobrir, de um ponto de vista social, como permitimos que as pessoas estejam disponíveis. TED والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين.
    Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. Open Subtitles كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم
    - Ainda estamos a baixar. Se eu sair, morremos todos. Open Subtitles كلا، ما زلنا نقوم بالتحميل، إن غادرت الآن، سنموت جميعاً.
    Ainda é fim-de-semana. Isso é trabalho de semana, avozinho. Open Subtitles ما زلنا في عطلة نهاية الأسبوع وهذا عمل نقوم به في أيام الدوام الرسمي
    - Estamos a trabalhar nisso. Open Subtitles ما زلنا نعمل على ذلك
    Seu maricas, não te podes ir embora. A festa ainda está para durar. Open Subtitles أنت تمزح لا تستطيع تركى الأن ما زلنا فى أول الليل
    Parece que ainda percebemos que, pelo menos, precisamos que a polícia nos proteja de algumas pessoas más. TED لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين
    Não interessa o que eu penso. Continuamos atrás da mesma coisa. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    Ainda estou a tentar determinar o que causou essas queimaduras na cabeça. Open Subtitles ما زلنا نحاول تحديد ما الذي تسبب بتلك الحروق على الصدغ
    Bom, existem, claro, diversas razões mas talvez a principal razão seja que nós ainda estamos organizados como espécie, tal como nos organizávamos há 200 ou 300 anos. TED بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت.
    Não quero ser desmancha-prazeres, mas ainda não temos o Curtin. Open Subtitles أكره استعراض القوة ولكننا ما زلنا لم نجد كورتين
    A maior parte dos oceanos está por explorar e analisar. Hoje ainda, continuamos a conhecer melhor outros planetas do que o nosso. TED محيطاتنا غير مستكشفة أو مستغلة إلى حد بعيد. واليوم، ما زلنا نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرف عن كوكبنا.
    Isso diz-nos que ainda estávamos todos a viver em África nessa época. TED هذا يروي لنا أننا ما زلنا نعيش في أفريقيا حتى ذاك الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus