Graças a Deus, ainda somos membros de uma democracia. - Iremos a votos. - Não há votos. | Open Subtitles | إشكر سماءا نحن ما زلنا أعضاء ديمقراطية.نحن سنصوت. |
Bem, ainda somos pobres. Mas graças ao vosso pai, nunca mais passaremos fome. | Open Subtitles | ما زلنا فقراء ، ولكن بفضل والدكما لن نجوع أبداً |
Estes três são adolescentes. Ainda estamos a tentar identificá-los. | Open Subtitles | وهؤلاء الثلاثة مراهقين ما زلنا نحاول كشف هويتهم |
Bem, Ainda estamos a arranjar pessoal, mas vamos chegar lá. | Open Subtitles | حسناً, ما زلنا نعيين الموظفين لكننا سنصل إلى هناك |
- Ainda estamos nos EUA. | Open Subtitles | ما زلنا جزءًا من الولايات المتحدة الأمريكية |
Ainda é exactamente o mesmo dia, exactamente a mesma hora. | Open Subtitles | ما زلنا في اليوم نفسه بالضبط والوقت نفسه بالضبط |
- Estamos a tratar, mas demoramos uma semana a fazer a correspondência. | Open Subtitles | تم إستعجاله، لكن ما زلنا على بعدأسبوع لو كان يطابق ملف أي شخص |
Obrigado. O final ainda está um pouco desafinado. | Open Subtitles | شكراً لكم شكراً لكم، ما زلنا نعمل على نهاية الأغنية |
Pois, mas ainda somos demasiado novos para ir parar a San Quentin. | Open Subtitles | نعم ، حسنا نحن ما زلنا صغار جدا اصغر من لسان العصفور |
Preciso saber se posso confiar em ti... se ainda somos parceiros. | Open Subtitles | اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي اذا ما زلنا شريكين |
Sei que ainda pensa em nós, mas ainda somos amigos, certo? | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت تفكر بشأننا ولكن نحن ما زلنا أصدقاء صحيح ؟ |
Lá no fundo, tu sabes que ainda somos parceiros, estamos no mesmo lado. | Open Subtitles | حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب |
Ainda estamos a analisar, a tentar identificar este símbolo. | Open Subtitles | ما زلنا نحلّل المعلومات للوصول إلى تعريف الرمز |
O problema é que Ainda estamos a tentar descobrir, de um ponto de vista social, como permitimos que as pessoas estejam disponíveis. | TED | والمشكلة هى، اننا ما زلنا نبحث عن طريق ، من الناحية الاجتماعية ، كيف نسمح للاشخاص أن يكونوا متاحين. |
Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. | Open Subtitles | كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم |
Ainda estamos a pensar aqui em baixo. Não desistam. | Open Subtitles | كلنا ما زلنا نبحث عن الحلول هنا لذا لا تستسلم |
- Ainda estamos a baixar. Se eu sair, morremos todos. | Open Subtitles | كلا، ما زلنا نقوم بالتحميل، إن غادرت الآن، سنموت جميعاً. |
Ainda é fim-de-semana. Isso é trabalho de semana, avozinho. | Open Subtitles | ما زلنا في عطلة نهاية الأسبوع وهذا عمل نقوم به في أيام الدوام الرسمي |
- Estamos a trabalhar nisso. | Open Subtitles | ما زلنا نعمل على ذلك |
Seu maricas, não te podes ir embora. A festa ainda está para durar. | Open Subtitles | أنت تمزح لا تستطيع تركى الأن ما زلنا فى أول الليل |
Parece que ainda percebemos que, pelo menos, precisamos que a polícia nos proteja de algumas pessoas más. | TED | لنفس المشكلة نحن ما زلنا نعتقد اننا نحتاج الشرطة فحسب لكي تحمينا من الاشخاص السيئين |
Não interessa o que eu penso. Continuamos atrás da mesma coisa. | Open Subtitles | ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ |
Ainda estou a tentar determinar o que causou essas queimaduras na cabeça. | Open Subtitles | ما زلنا نحاول تحديد ما الذي تسبب بتلك الحروق على الصدغ |
Bom, existem, claro, diversas razões mas talvez a principal razão seja que nós ainda estamos organizados como espécie, tal como nos organizávamos há 200 ou 300 anos. | TED | بالطبع، هنالك العديد من الأسباب، ولكن لعل السبب الرئيسي هو أننا ما زلنا منظمين كفصيلة تمامًا كما كنا قبل مئتين أو ثلاثمئة سنة مضت. |
Não quero ser desmancha-prazeres, mas ainda não temos o Curtin. | Open Subtitles | أكره استعراض القوة ولكننا ما زلنا لم نجد كورتين |
A maior parte dos oceanos está por explorar e analisar. Hoje ainda, continuamos a conhecer melhor outros planetas do que o nosso. | TED | محيطاتنا غير مستكشفة أو مستغلة إلى حد بعيد. واليوم، ما زلنا نعرف عن الكواكب الأخرى أكثر ممّا نعرف عن كوكبنا. |
Isso diz-nos que ainda estávamos todos a viver em África nessa época. | TED | هذا يروي لنا أننا ما زلنا نعيش في أفريقيا حتى ذاك الوقت |