"مرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a
        
    • vez
        
    • quando
        
    • nunca
        
    • o
        
    • te
        
    • tempo
        
    • um
        
    •   
    • me
        
    • de
        
    • sempre
        
    • vezes mais
        
    • novamente
        
    • dia
        
    Eu adoraria ver o primeiro filme outra vez, uma espécie de aquecimento para a sequela que vem aí. TED الآن أحب مشاهدة الجزء الأول مرة اخري كإحماء قبل مشاهدة الجزء الثاني الذي سيعرض الأسبوع المقبل.
    É 150 vezes mais resistente à corrente eléctrica do que a salgada. TED حسناً .. انه مقاوم للكهرباء 150 مرة اكثر من الصلصال الملحي
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    quando eu sugeri isso em público, criou-se um novo tumulto. TED وعندما اقترحت هذا علنا، فقد أوجدت ضجة مرة أخرى.
    nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Portanto, se olharem para a segurança em termos económicos, é uma negociação. Cada vez que têm alguma segurança, TED فلو نظرتم إلى الأمن من ناحية اقتصادية، إنه مقايضة. كل مرة تحصلون فيها على بعض الأمن،
    E então, é claro, no decurso natural das coisas, voltarão a expandir-se. TED و بعد ذلك ،بكل تأكيد،المسار الطبيعي للأشياء، سوف تتمدد مرة أخرى.
    de facto, parece a mesma coisa repetida vezes sem conta. TED في الحقيقة, إنها تبدو كشيء مكرر مرة بعد مرة.
    Os mais pequenos acontecem mais frequentemente, mas, provavelmente, um por milénio, de séculos a séculos ou de mil em mil anos. TED أما الأجرام الأصغر فأكثر حدوثاً، لكنها تحدث ربما مرة واحدة كل ألفية، كل بضعة مئات أو آلاف من السنوات،
    Vou mostrar, pela primeira vez em público, este demonstrador de luz visível. TED وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي
    Depois, no dia seguinte, eu voltava e fazia-o outra vez. TED وفي اليوم التالي أعود وأفعل الشيء نفسه مرة أخرى.
    Agora vou pedir-vos outra vez para mudarem para o lado emocional. TED والآن سوف أطلب منكم مرة أخرى أن تديروا ومضات المشاعر
    Pensem, quando foi a última vez que vocês foram ao médico e se conseguiram livrar de alguma [perfuração]? TED قكر في الأمر , متى آخر مرة ذهبت للدكتور ؟ و لم تتعثر في شيء ؟صحيح؟
    nunca se despiam e, no fim do mês, regressavam ao quartel-general da companhia. Nessa altura, as roupas estavam sem préstimo. TED لم يغيروها أبدًا، وفي نهاية ذلك الشهر، عادوا مرة آخرى إلى مقر الشركة، وعندها، كانت ملابسهم غير صالحة.
    - Senhor... - Olha! Quantas vezes tenho de te falar sobre isto? Open Subtitles يا سيدي كم مرة يجب أن أتحدث إليك عن هذا ؟
    É incrível. o tempo está outra vez bom. É inacreditável. Open Subtitles مذهل، صار الجو صافياً مرة أخرى أمر لا يصدق
    se passaram 780 000 anos desde que isto aconteceu. TED لقد مرت 780,000 سنة منذ حدوث ذلك اخر مرة.
    vez após vez, sempre que me dispunha a partilhar alguma grande verdade com um receptor em-breve grato, tinha o efeito contrário. TED مرة بعد أخرى، وكلما أردت تشارك بعض الحقائق الكبرى مع متلق يكون أكثر امتنانا، أحصل على رد فعل عكسي.
    Ele voltou novamente à sua rotina diária na quinta. TED عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus