Vejam, sou eu e o Emmett no parque Fenway. | Open Subtitles | هذا أنا و إيميت على ملعب فينواى للبيسبول |
" Um bebé de 7 semanas desapareceu de um parque em Solbakken" | Open Subtitles | طفل رضيع بعمر سبعة أسابيع اختفى من أرضية ملعب في سولباكين. |
Os médicos disseram que foi o pior acidente no recreio que viram. | Open Subtitles | لقد قال الأطباء وقتها أن هذه أسوأ إصابة ملعب رأوها بحياتهم. |
Isso também contava assim como o local, do tamanho de um campo de futebol. | TED | بحيث كان أيضا في مزيج مع موقع حجم ملعب لكرة القدم. |
Vince, fale-nos sobre o seu dia no Estádio dos Veteranos. | Open Subtitles | لذا فينس ، اخبرنا عن يومك في ملعب المحاربين |
Cem biliões significam que, se agarrarmos numa erva e a plantarmos, por cada micróbio que vive nos intestinos, isso podia encher um milhão de campos de futebol. | TED | تعني مئة ترليون أنكم إذا أخذتم حفنة من الأعشاب وزرعتموها لكل ميكروب يعيش في أمعائكم، سيملأ ذلك مليون ملعب كرة قدم. |
Como sabem, quando Agrestic era apenas um campo de golfe, a minha família foi das primeiras a instalar-se. | Open Subtitles | كم يعلم بعضكم, عندما كانت أغريستك مجرد ملعب للجولف عائلتي أول من أستقل في هذه الأرض |
Continuamos vizinhos, temos uns putos, levamo-los a jogar basebol em Foley Field... | Open Subtitles | لأكون جاراً, و لأحظى بأطفال صغار و أخذهم ليلعبون فى إتحاد الصُغار فى ملعب فولى |
Havia especialistas que cuidavam das áreas de lazer, do court de ténis ao ar livre e do court de ténis coberto, da piscina ao ar livre e da piscina coberta. | Open Subtitles | هناك أخصائيون للاعتناء بالأرضية ملعب التنس الخارجي وملعب التنس الداخلي مسبح خارجي ومسبح داخلي |
Nada bate um dia no estádio de basebol com a minha família. | Open Subtitles | لا شيئ يتفوق على يوم في موقف ملعب الكرة مع عائلتي |
Só tenho de entrar, trazer o pervertido, e levá-lo de volta para um parque cheio de crianças. | Open Subtitles | كل ما على فعله هو الدخول و أجلب المنحرف و أعيده إلى ملعب ممتلىء بالأطفال |
Cuba tem de ser mais imaginativa por causa do bloqueio e coisas dessas, mas um parque de brincadeira maravilhoso. | TED | وكوبا تحتاج أن تكون أكثر حذقاً بسبب الحواجز والأشياء لكنها ملعب جميل حقاً |
Isto é um enorme parque desportivo com quatro estádios no interior, com um estádio de futebol com 40 000 lugares. | TED | هذه في الواقع حديقة رياضية ضخمة بأربعة ملاعب، ملعب كرة قدم به أربعين ألف مقعد. |
Nesse inverno, um rapaz no recreio da escola chamou à mãe do Chuck uma prostituta viciada em "crack". | TED | في ذلك الشتاء، أطلق ولد في ملعب المدرسة لفظًا بذيئًا على أم تشك. |
Se o Chuck tivesse andado na minha escola secundária, aquela briga de recreio teria acabado ali, como uma briga de recreio. | TED | إن ذهب تشك إلى مدرستي الثانوية، ذلك الشجار في ملعب المدرسة كان لينتهي هناك كشجار في ملعب المدرسة. |
Depois de outras duas horas de caminhada, aquele trilho sinuoso terminava abruptamente numa clareira e, diante de nós, estavam imensos buracos que poderiam caber num campo de um campo de futebol. Todos eles estavam cheios de pessoas escravizadas a trabalhar. | TED | وبعد ساعتين من المشي لمسافات طويلة، انتهى بنا الطريق العاصف فجأة إلى أرض خالية من الشجر، وكان أمامنا عدد كبير من الحُفر التي يمكن أن تكون بحجم ملعب كرة قدم، و جميعها كانت مليئة بعبيد يعملون. |
Estamos em directo do Estádio dos Panthers em Dillon, no Texas, e estamos prontos para jogar futebol. | Open Subtitles | نحن على الهواء مباشرة من ملعب بانثرز بديلون، تكساس و نحن مستعدون للعب كرة القدم |
Enormes instalações de sequenciação de genes do tamanho de campos de futebol. | TED | مرافق ضخمة للتسلسل الجيني بحجم ملعب لكرة القدم. |
Sabes, não estive num campo de verdade em quase 20 anos. | Open Subtitles | اتعرف، لم اتواجد في ملعب حقيقي فيما يقارب الـ20 عاما |
Boa noite e bem-vindos ao Cole Field House para a final do campeonato universitário da NCAA entre a Universidade de Kentucky e o Texas Western College. | Open Subtitles | مساءالخيرومرحبا فى ملعب كول فيلد للمباراه النهائيه منلعبةبطولةإنسيأيهأيه بينجامعةكنتاكي وكليّة تكساس الغربية. |
É evidente que ela pegou num velho chapéu do marido, manchou-o de sangue proveniente de uma ferida auto-infligida e deixou-o no court de ténis. | Open Subtitles | أضافت بعض الدم من جرح ملتهب ذات وتركتها قرب ملعب التنس |
Bem-vindos, senhoras e senhores ao famoso estádio de rua rubens arruda! | Open Subtitles | اهلا بكم سيداتي سادتي الى ملعب شارع ارودا روبنز الشهير |
São crianças suficientes para encher o campo de críquete de Melbourne. | TED | هذا عدد كاف من الأطفال لملء ملعب ملبورن للكريكيت. |
Ouviu todo um estádio lotado levantando e a gritando o teu nome. | Open Subtitles | لقد كنت وسط ملعب مكتظ بالجماهير و جميعهم واقفين يصرخون باسمك |
no estádio do Parc des Princes, no início da reunião. | Open Subtitles | في ملعب بارك دي برينس عند بداية تجمع الجمهور |