Só uma. Sua mãe me mandou há muito tempo atrás... | Open Subtitles | فقط واحدة, والدتك أرسلت لى واحدة منذ وقت طويل |
Eu não ia esperar mais para fazer uma coisa que eu já devia ter feito á muito tempo atrás. | Open Subtitles | لم أكن أريد الانتظار أكثر من ذلك لنفعل شيئا الأول ينبغي أن يكون عمله منذ وقت طويل. |
Há muito tempo que não penso no que realmente quero. | Open Subtitles | لم أفكر بما أريده حقاً منذ وقت طويل جداً. |
Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. | Open Subtitles | هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل |
Obtemos muito mais respostas certas nos testes de QI do que em cada geração anterior, desde a época em que foram inventados. | TED | بل إننا نجاوب على أسئلة اختبارات الذكاء بالصح أكثر من أي جيل من الأجيال المتعاقبة منذ وقت ابتكار هذه الاختبارات. |
Há pessoas que estão aqui há mais tempo não foram convidadas. | Open Subtitles | لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول |
Há uma coisa que devia ter dito já há muito tempo. | Open Subtitles | هناك شيء كان يجب أن أقوله منذ وقت طويل مضى |
Isso já foi há muito tempo atrás. Provavelmente já se esqueceram. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ وقت طويل فربما قد نسوا الموضوع |
Trata-se de uma via ancestral, porque deve ter surgido há muito tempo atrás na evolução de tal forma que ainda funciona em todos estes animais. | TED | إذاً هو ممر قديم, لأنه لا بد ان يكون قد نشأ منذ وقت طويل في تطور بحيث انه ما زال يعمل في كل تلك الحيوانات |
Ken Strout. Fui seu ajudante, há muito tempo atrás. | Open Subtitles | كين ستروت ٌ ، لقد كنت الولد المكلف بمضربك منذ وقت مضى |
Acredita, porque se te voltar a ver, faço o que devia ter feito há muito tempo atrás, que era destruir o teu rabo arrependido. | Open Subtitles | إذن صدِّق هذا، لأنني إذا رأيتك ثانيةً، فسأفعل ماكان عليَّ فعله منذ وقت طويل، وهو قهر مؤخرتك النادمة |
Há muito tempo que ela não vai a um médico. | Open Subtitles | إنها مريضه جداً لم يراها طبيب منذ وقت طويل |
É o meu trabalho. Há muito tempo que o faço. | Open Subtitles | أعني، بربّك، هذا عملي أفعل هذا منذ وقت طويل |
Há muito tempo que não tenho uma reunião tão importante. | Open Subtitles | استرخي لم أقابل شخصاً بهذه الأهمية منذ وقت طويل |
Renunciou ao direito de me aconselhar há algum tempo. | Open Subtitles | خَسرتَ الحقَّ إلى أعطِني نصيحةَ منذ وقت مضى. |
Acha que eles querem fechar? Estamos aqui há algum tempo. | Open Subtitles | ربما يريدون إقفال الحانة نحن هنا منذ وقت طويل |
Não há mais robots contigo? | Open Subtitles | يبدو أن الرجال الآليين الآخرين توقفوا عن العمل منذ وقت طويل |
já há muito tempo que sou fã do seu programa. | Open Subtitles | لقد كنت دوماً معجباً كبيراً ببرنامجك منذ وقت طويل. |
Sabes, há uns tempos atrás, eu não conseguia fazer isto. | Open Subtitles | اتعلم , ليس منذ وقت كبير , لم اكن استطع فعل ذلك |
há algum tempo, perguntou-me quanto é que eu ganhava com a baleia. | Open Subtitles | منذ وقت مضى، سألتني كم يمكنني جنيه من الحوت تتذكرين اليس كذلك ؟ |
Tenho que admitir, ele já está há tempo suficiente em casa. | Open Subtitles | الله يعلم . كان على أن أعرف فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل |
Esperei tanto tempo por isto. | Open Subtitles | لقد كنت أنتظر مثل هذا الأمر منذ وقت طويل. |
Não ouço esse nome há montes de tempo. | Open Subtitles | لم أسمع بهذا الاسم منذ وقت طويل. |
Não é muito perigoso. Os criminosos Há muito que desapareceram... | Open Subtitles | فهي ليست خطيرة، والمجرمون قد رحلوا منذ وقت طويل |
Mas começámos a estudar os recifes virgens há muito pouco tempo. | TED | ولكننا بدأنا لتونا دراسة الشعب البكر منذ وقت قريب جدا. |