"موظفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • funcionários
        
    • pessoal
        
    • empregados
        
    • gabinete
        
    • equipa
        
    • empregado
        
    • funcionário
        
    • oficiais
        
    • trabalhadores
        
    • assistentes
        
    Aí criam aplicações ótimas, trabalham com os funcionários. TED وهنالك يصممون تطبيقات مذهلة، يشتغلون مع موظفي المدينة.
    Depois disso, fomos à sala de conferências descontraímos e almoçámos juntos. Os funcionários do laboratório deram a Callum um presente de aniversário. TED بعد ذلك، ذهبنا إلى غرفة المؤتمرات واسترخينا وتناولنا الغذاء معًا، وأهدى موظفي المختبر كالوم هدية عيد ميلاده
    Tínhamos o pessoal todo espalhado pelo hospital à procura. Open Subtitles جعلنا جميع موظفي الدوام الليلي بالمستشفى يبحثون عنه.
    Temos que voltar a ligar ao pessoal do gás. Open Subtitles علينا أن نستدعي موظفي شركة الغاز مرة أخرى
    POR UM OU MAIS empregados DA DIAMANTES DE LONDRES. Open Subtitles بواسطة واحد او مجموعة من موظفي لندن للماس
    É um local seguro que o Chefe de gabinete tem acesso. Open Subtitles إنه موقع آمن رئيس موظفي البيت الأبيض لديه صلاحية لإستعماله
    equipa de salvamento, avançar para o nível da doca e aguardar ordens. Open Subtitles كُلّ موظفي طاقم النقاهه إمضَ في إرْساء المستوى و استعد
    Um empregado da "Ray's Music Exchange"... tem de estar presente. Open Subtitles موظفي موسيقى الري .. ِ لابد ان يكونوا حاضرين
    E fez-me pensar: E se os meus alunos fossem os funcionários da Wells Fargo? TED فكرت ماذا لو كان طلابي من موظفي ويلزفارغو؟
    A abordagem de Gāo e o programa de Qu são apenas dois exemplos do empoderamento dos funcionários. TED إن نظام المهمتين الذي يتبعه غاو ونظام برنامج الشخصيات الذي تتبعه تشو هما مثالان فقط على تقوية موظفي الخطوط الأمامية.
    Atrás duma lista dos funcionários da CREEP. Open Subtitles نحن نتتبع قائمة بأسماء موظفي لجنة إعادة الإنتخاب
    Diga-lhes para barrarem a entrada no hospital a todas as pessoas, excepto aos funcionários. Open Subtitles له يمنعون من الدخول إلى المستشفى إلى كلّ شخص ماعدا موظفي طوارئ.
    Todo o pessoal da emergência compareçam na ala 6. Open Subtitles على جميع موظفي الطوارىء التوجه الى المنطقة 6
    Senhor, devo ir amanhã interrogar o pessoal do hotel? Open Subtitles سيدي، يجب أن أذهب غدا وأستجواب موظفي الفندق؟
    Agora, o arquivo pessoal da Argus não faz menção a diabetes. Open Subtitles لديه جهاز ضخ الأنسولين مزروع الآن .. مكلف موظفي أرغوس
    O nosso governo estava doente, porque os empregados do governo se sentiam impotentes TED كانت حكومتنا ضعيفة واهنة لأن موظفي الحكومة شعروا بأن لا حول ولا قوة لهم
    Ajam como viajantes ou empregados da estação. Open Subtitles تصرفوا كما لو أنكم رحّالة أو موظفي السكة الحديد
    Estes incluem as provas de drogas que eu instituí como obrigatórias para todos os empregados estatais. Open Subtitles مُتضمِنةً فحص المُخدرات الذي أقرَّيتُهُ أنا كإجراءٍ إلزامي لكُل موظفي الولاية
    Aqui é Billy Chambers, chefe de gabinete do Vice-Presidente. Open Subtitles مرحبًا.أنا بيلي تشامبرز رئيس موظفي نائبة الرئيس
    Gary, se tens questões, qualquer um da minha equipa... Open Subtitles اذا كانت لديك اسئله اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك
    Teria esperado que ele não visse a nossa relação... só a de entre patrão e empregado. Open Subtitles ليس مديناً لي بشيء. كان موظفي فحسب. لكني أملتُ أن يعتبرني أكثر من ذلك.
    Esperei que fosse um atirador, pois assim, ao menos, o sociopata não seria meu funcionário. Open Subtitles أجلس بالداخل متمنية أن يكون قناصاً لأنه عندها على الأقل لن يكون موظفي أحمقاً
    Os contadores ficam de um lado, os oficiais de crédito, no outro. Open Subtitles أمناء الصندوق في جانب واحد من الغرفة موظفي القروض على الجانب الآخر
    Não são só os trabalhadores da construção do Bangladesh, são trabalhadores de todo o mundo. TED لا يتقصر الأمر على موظفي البناء البنغلادشيين بل يطال موظفين في جميع أنحاء العالم
    Estava ali com dois psiquiatras e três assistentes sociais. Open Subtitles هناك طبيبين نفسيين وثلاثة موظفي خدمات اجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus