Aí criam aplicações ótimas, trabalham com os funcionários. | TED | وهنالك يصممون تطبيقات مذهلة، يشتغلون مع موظفي المدينة. |
Depois disso, fomos à sala de conferências descontraímos e almoçámos juntos. Os funcionários do laboratório deram a Callum um presente de aniversário. | TED | بعد ذلك، ذهبنا إلى غرفة المؤتمرات واسترخينا وتناولنا الغذاء معًا، وأهدى موظفي المختبر كالوم هدية عيد ميلاده |
Tínhamos o pessoal todo espalhado pelo hospital à procura. | Open Subtitles | جعلنا جميع موظفي الدوام الليلي بالمستشفى يبحثون عنه. |
Temos que voltar a ligar ao pessoal do gás. | Open Subtitles | علينا أن نستدعي موظفي شركة الغاز مرة أخرى |
POR UM OU MAIS empregados DA DIAMANTES DE LONDRES. | Open Subtitles | بواسطة واحد او مجموعة من موظفي لندن للماس |
É um local seguro que o Chefe de gabinete tem acesso. | Open Subtitles | إنه موقع آمن رئيس موظفي البيت الأبيض لديه صلاحية لإستعماله |
equipa de salvamento, avançar para o nível da doca e aguardar ordens. | Open Subtitles | كُلّ موظفي طاقم النقاهه إمضَ في إرْساء المستوى و استعد |
Um empregado da "Ray's Music Exchange"... tem de estar presente. | Open Subtitles | موظفي موسيقى الري .. ِ لابد ان يكونوا حاضرين |
E fez-me pensar: E se os meus alunos fossem os funcionários da Wells Fargo? | TED | فكرت ماذا لو كان طلابي من موظفي ويلزفارغو؟ |
A abordagem de Gāo e o programa de Qu são apenas dois exemplos do empoderamento dos funcionários. | TED | إن نظام المهمتين الذي يتبعه غاو ونظام برنامج الشخصيات الذي تتبعه تشو هما مثالان فقط على تقوية موظفي الخطوط الأمامية. |
Atrás duma lista dos funcionários da CREEP. | Open Subtitles | نحن نتتبع قائمة بأسماء موظفي لجنة إعادة الإنتخاب |
Diga-lhes para barrarem a entrada no hospital a todas as pessoas, excepto aos funcionários. | Open Subtitles | له يمنعون من الدخول إلى المستشفى إلى كلّ شخص ماعدا موظفي طوارئ. |
Todo o pessoal da emergência compareçam na ala 6. | Open Subtitles | على جميع موظفي الطوارىء التوجه الى المنطقة 6 |
Senhor, devo ir amanhã interrogar o pessoal do hotel? | Open Subtitles | سيدي، يجب أن أذهب غدا وأستجواب موظفي الفندق؟ |
Agora, o arquivo pessoal da Argus não faz menção a diabetes. | Open Subtitles | لديه جهاز ضخ الأنسولين مزروع الآن .. مكلف موظفي أرغوس |
O nosso governo estava doente, porque os empregados do governo se sentiam impotentes | TED | كانت حكومتنا ضعيفة واهنة لأن موظفي الحكومة شعروا بأن لا حول ولا قوة لهم |
Ajam como viajantes ou empregados da estação. | Open Subtitles | تصرفوا كما لو أنكم رحّالة أو موظفي السكة الحديد |
Estes incluem as provas de drogas que eu instituí como obrigatórias para todos os empregados estatais. | Open Subtitles | مُتضمِنةً فحص المُخدرات الذي أقرَّيتُهُ أنا كإجراءٍ إلزامي لكُل موظفي الولاية |
Aqui é Billy Chambers, chefe de gabinete do Vice-Presidente. | Open Subtitles | مرحبًا.أنا بيلي تشامبرز رئيس موظفي نائبة الرئيس |
Gary, se tens questões, qualquer um da minha equipa... | Open Subtitles | اذا كانت لديك اسئله اي من موظفي سيكون سعيداً لمساعدتك |
Teria esperado que ele não visse a nossa relação... só a de entre patrão e empregado. | Open Subtitles | ليس مديناً لي بشيء. كان موظفي فحسب. لكني أملتُ أن يعتبرني أكثر من ذلك. |
Esperei que fosse um atirador, pois assim, ao menos, o sociopata não seria meu funcionário. | Open Subtitles | أجلس بالداخل متمنية أن يكون قناصاً لأنه عندها على الأقل لن يكون موظفي أحمقاً |
Os contadores ficam de um lado, os oficiais de crédito, no outro. | Open Subtitles | أمناء الصندوق في جانب واحد من الغرفة موظفي القروض على الجانب الآخر |
Não são só os trabalhadores da construção do Bangladesh, são trabalhadores de todo o mundo. | TED | لا يتقصر الأمر على موظفي البناء البنغلادشيين بل يطال موظفين في جميع أنحاء العالم |
Estava ali com dois psiquiatras e três assistentes sociais. | Open Subtitles | هناك طبيبين نفسيين وثلاثة موظفي خدمات اجتماعية |