| Sabia que tinha que parar a hemorragia ou então ele morreria. | TED | كنت أعرف أنه يتوجب علي إيقاف النزيف، وإلا سوف يموت |
| AB: Multipliquem 22 vezes 47, verifiquem que dá 1034, ou então as calculadoras não estão a funcionar. | TED | آرثر بينجامين: اضربوا 22 بـ 47، تأكدوا من أن النتيجة 1,034 وإلا الآلات لا تعمل. |
| Sabia que as condições eram boas ou não estaria ali. | TED | كنت أعلم أن الظروف مهيأة وإلا لما كنت هناك. |
| E sacode esses vapores para longe, por favor, ou desmaiaremos todos. | Open Subtitles | حاولي أن تهوّي هذه الأبخة بعيدا وإلا سنفقد جميعا وعينا |
| - Devolva a arma ou o seu amigo morrerá. | Open Subtitles | أمامك ثانية واحدة لرمي سلاحك وإلا يموت صديقك |
| Velha bruxa, ou continuas ou espalho-te os miolos pelo autocarro! | Open Subtitles | أصغي إليّ أيتها القبيحة، انطلقي بالحافلة وإلا سأزخرفها بمخكِ |
| Eu disse para sair, ou ficará com uma recordação minha. | Open Subtitles | قلت لك حركه وإلا أرسل لك شيئا تتذكرني به |
| Estou escondendo esta pistola, ou Anthony ficará com ela. | Open Subtitles | أنا أخفي هذا المسدس وإلا سيأخذه أخي الصغير |
| Você trate bem do meu filho, ou eu dou cabo de si! | Open Subtitles | اعتني كثيرا بولدي وإلا فسيكون لي شأن آخر مع رئيسك اللعين |
| Moscovo deve ser apagada... ou nós teremos que alimentar todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس |
| Não me chames lava-loiça, ou parto-te essa cara de agarrado. | Open Subtitles | ، لا تدعونى بغسالة الصحون اللعينة وإلا سأركل مؤخرتك |
| se o fizermos, fazemo-lo juntos. Ponho metade do dinheiro ou não entro. | Open Subtitles | إن كنا سنقوم بذلك فسنفعله معاً سأساهم بنصف المبلغ وإلا فلا |
| Eu tenho que ter o dinheiro até amanhã às 9 horas ou põem-me na rua e eu e tu estaremos em sarilhos. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على نقودي بحلول الساعة 9: 00، وإلا سيتمّ طردي من غرفتي وستكون أنت في ورطة، وأنا كذلك |
| Faz lá o que te digo ou não há jantar para ninguém. | Open Subtitles | تعالي إلى هنا وإلا لن تحصلي على وجبة منتصف الليل الخفيفة |
| Diz-nos o que queremos saber ou mando-te para o céu. | Open Subtitles | أخبرينا مانود معرفته وإلا فسوف أرسلك إلى العالم الآخر |
| Há que haver uma boa história, ou não passa de masturbação. | Open Subtitles | لا بد من وجود قصة جيدة، وإلا كان مجرّد إستمناء |
| Não me tentes, Ruffles ou derreto-te numa poça fumegante de vómito. | Open Subtitles | لا تضغط علي وإلا ذوبتك وحولتك إلى بخار بركة لتقيأ |
| Não venhas para perto de mim, ou salto da janela! | Open Subtitles | .إياك , لا تقترب منّي وإلا قفزت من النافذة |
| Tem mais uma hipótese de pagar... ou nunca mais voltará a vê-lo. | Open Subtitles | لديك فرصة أخري أخيرة لدفع الفدية، وإلا فلن تحدثه ثانيةً ابداً |
| Caso contrário, não apanhará nada, tenente. Sra. Stewart! Sra. Stewart! | Open Subtitles | وإلا فلن تُمسك بأى شئ ايها الملازم انسة ستيوارت |
| Esta tem de se sentir feliz senão trará má sorte. | TED | يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء. |
| Só sei que tenho de andar ocupado, senão, vou cair outra vez. | Open Subtitles | أنا أعرف أن عليّ شغل عقلي بشيئ ما وإلا فإني سأنحرف |
| De outro modo, haveria enviesamento. | TED | وإلا فذلك ينتج عنه أراء مختلفة أو إنحياز. |