"وقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e diz
        
    • e diga
        
    • e dizes
        
    • e dizer
        
    • e diz-lhe
        
    • e diz-me
        
    • E digam
        
    • e diga-lhe
        
    • diz-lhes
        
    Pegua o anel do bolso e diz as quatro palavras. Open Subtitles ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم وقل الأربع كلمات الصغيرة
    Agora, vai para casa e diz à tua mãe... que agora está tudo bem e que não há mais armas no vale. Open Subtitles عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي
    Por favor, tire a mão do nariz e diga isso outra vez. Open Subtitles من فضلك خذ يدك بعيداً عن أنفك وقل ذلك مرة أخرى
    DB: Tire a mão do bolso ponha o peso no outro lado, mude o micro de mão e diga "sim" outra vez. Homem: Sim. TED أخرج يدك من جيبك, و ضع وزنك على الجانب الآخر بدل الأيادى مع الميكروفون وقل نعم مرة أخرى
    e dizes os nomes dos homens que o fizeram. Open Subtitles وقل له أسماء الرجال الآخرين الذين فعلوا ذلك بها
    Podes voltar lá dentro ao telefone e dizer quem fugiu ontem, e dizer exactamente para onde ele vai! Open Subtitles تسطتيع أن تعود للداخل وتعود للهاتف وقل لهم بالظبط من الذى خرج من هنا ليلة البارحة ـ وأخبرهم بالظبط أين هو ذاهب؟
    O Comandante está em casa. Liga-lhe e diz-lhe que saí para seguir uma pista. Open Subtitles اتصل بالنقيب في منزله وقل له أني ذهبت أتبع دليلاً
    Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. Open Subtitles أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها
    Por isso deixa de falar à perito repentino e chega lá e diz o que é suposto. Open Subtitles لذا توقف عن التصرف كأنك أصبحت .. خبيراً وأذهب إلى هناك وقل ما ينبغى عليك قوله ..
    Se não queres usar um fato, vai lá dentro e diz que não queres vestir um. Open Subtitles الآن، إن كنت لا تريد أن ترتدي بذلةً، إذهب إلى هناك وقل ذلك وحسب
    Manda uns carros lá, e diz para vigiar. Open Subtitles ارسل سيارة الى هناك وقل لهم ان يبقوا متيقظين
    Óptimo. e diz também que irei acabar com a injustiça. Open Subtitles جيد قل لهم هذا وقل أيضا بأنني أقسمت على وضع حد لهذا الظلم
    Deita a língua de fora como uma rã a tentar apanhar uma mosca e diz "Ah." Open Subtitles اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه
    Porque este filme... olha para a audiência mesmo nos olhos... e diz basta! Open Subtitles أنت بخير، يارجل لأن صورتنا شاهد الجمهور صحيح في العين وقل كفاية
    Vá ao cofre e diga ao resto do dinheiro para ser paciente. Daqui a nada é meu. Open Subtitles نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا
    olhe nos meus olhos e diga. que não sentiu dor com a partida dele. Open Subtitles فقط أنظر في عيني وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه
    Minta para mim e diga que me amou. Deixe-me sentir o quão merda eu sou. Open Subtitles اكذب علي وقل لي انك تحبني دعني احس باني قطعة من القذارة
    e diga ao seu chefe que se ele quer apanhar bandidos, que deve seguir os maus da fita. Open Subtitles وقل لرئيستك لو أرادت أن تقبض على السيئين فعليها أن تلاحق السيئين
    Cruza os dedos atrás das costas, e dizes: "Aleluia, Jesus." Open Subtitles ضع اصابعك على بعضها خلف ظهرك وقل "هللويا يايسوع"
    Vais lá fora, olha-lo nos olhos e dizes: Open Subtitles اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل
    - Não podes dizer algo assim... - e dizer que não queres falar sobre isso. Open Subtitles انت لا تستطيع ان تقل شىء مثل هذا وقل انك لا تريد التحدث عن ذلك
    Leva esta conta da Luz ao Mano e diz-lhe que tem que ser paga esta tarde. Open Subtitles خذ هذه الفاتورة إلى مانو وقل له أن يدفعها في هذا الزوال
    Olha para o espelhon e diz-me que achas que estás desfigurado. Open Subtitles أنظر للمرآة وقل لي إن كنت ترى نفسك مشوّها
    E digam a Kanji: "Pode fazer o que quiser. Open Subtitles واذهب وقل لكانجي ، يمكنك ان تفعل أي شيءٍ تريده
    E vá também ao gabinete do M. Bex e diga-lhe para onde fui. Open Subtitles وكذلك اذهب لمكتب السيد بكس وقل له اين ذهبت ؟
    E diz-lhes que se tentarem alguma coisa mato a mulher. Open Subtitles وقل لهم اذا حاولوا عمل شيء ما فسأقتل المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus