Pegua o anel do bolso e diz as quatro palavras. | Open Subtitles | ضع يدك في جيبك.اخرج الخاتم وقل الأربع كلمات الصغيرة |
Agora, vai para casa e diz à tua mãe... que agora está tudo bem e que não há mais armas no vale. | Open Subtitles | عد إلى المنزل وإلى أمك وقل لها ... قل لها إن الأمور على ما يرام وإن المسدسات إنعدمت في الوادي |
Por favor, tire a mão do nariz e diga isso outra vez. | Open Subtitles | من فضلك خذ يدك بعيداً عن أنفك وقل ذلك مرة أخرى |
DB: Tire a mão do bolso ponha o peso no outro lado, mude o micro de mão e diga "sim" outra vez. Homem: Sim. | TED | أخرج يدك من جيبك, و ضع وزنك على الجانب الآخر بدل الأيادى مع الميكروفون وقل نعم مرة أخرى |
e dizes os nomes dos homens que o fizeram. | Open Subtitles | وقل له أسماء الرجال الآخرين الذين فعلوا ذلك بها |
Podes voltar lá dentro ao telefone e dizer quem fugiu ontem, e dizer exactamente para onde ele vai! | Open Subtitles | تسطتيع أن تعود للداخل وتعود للهاتف وقل لهم بالظبط من الذى خرج من هنا ليلة البارحة ـ وأخبرهم بالظبط أين هو ذاهب؟ |
O Comandante está em casa. Liga-lhe e diz-lhe que saí para seguir uma pista. | Open Subtitles | اتصل بالنقيب في منزله وقل له أني ذهبت أتبع دليلاً |
Olha-me nos olhos e diz-me que eles não o fizeram. | Open Subtitles | أنظر إلى عيني .. وقل لي بأنهم لم يفعلوها |
Por isso deixa de falar à perito repentino e chega lá e diz o que é suposto. | Open Subtitles | لذا توقف عن التصرف كأنك أصبحت .. خبيراً وأذهب إلى هناك وقل ما ينبغى عليك قوله .. |
Se não queres usar um fato, vai lá dentro e diz que não queres vestir um. | Open Subtitles | الآن، إن كنت لا تريد أن ترتدي بذلةً، إذهب إلى هناك وقل ذلك وحسب |
Manda uns carros lá, e diz para vigiar. | Open Subtitles | ارسل سيارة الى هناك وقل لهم ان يبقوا متيقظين |
Óptimo. e diz também que irei acabar com a injustiça. | Open Subtitles | جيد قل لهم هذا وقل أيضا بأنني أقسمت على وضع حد لهذا الظلم |
Deita a língua de fora como uma rã a tentar apanhar uma mosca e diz "Ah." | Open Subtitles | اخرج لسانك مثل الضفدع الذي يحاول صيد ذبابه وقل آآآآآه |
Porque este filme... olha para a audiência mesmo nos olhos... e diz basta! | Open Subtitles | أنت بخير، يارجل لأن صورتنا شاهد الجمهور صحيح في العين وقل كفاية |
Vá ao cofre e diga ao resto do dinheiro para ser paciente. Daqui a nada é meu. | Open Subtitles | نعم اذهب الي المقامر وقل للنقود ان تصبر فسوف نجتمع معا قريبا |
olhe nos meus olhos e diga. que não sentiu dor com a partida dele. | Open Subtitles | فقط أنظر في عيني وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه |
Minta para mim e diga que me amou. Deixe-me sentir o quão merda eu sou. | Open Subtitles | اكذب علي وقل لي انك تحبني دعني احس باني قطعة من القذارة |
e diga ao seu chefe que se ele quer apanhar bandidos, que deve seguir os maus da fita. | Open Subtitles | وقل لرئيستك لو أرادت أن تقبض على السيئين فعليها أن تلاحق السيئين |
Cruza os dedos atrás das costas, e dizes: "Aleluia, Jesus." | Open Subtitles | ضع اصابعك على بعضها خلف ظهرك وقل "هللويا يايسوع" |
Vais lá fora, olha-lo nos olhos e dizes: | Open Subtitles | اذهب الى الخارج , وانظر الى عينيه مباشرةً وقل |
- Não podes dizer algo assim... - e dizer que não queres falar sobre isso. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تقل شىء مثل هذا وقل انك لا تريد التحدث عن ذلك |
Leva esta conta da Luz ao Mano e diz-lhe que tem que ser paga esta tarde. | Open Subtitles | خذ هذه الفاتورة إلى مانو وقل له أن يدفعها في هذا الزوال |
Olha para o espelhon e diz-me que achas que estás desfigurado. | Open Subtitles | أنظر للمرآة وقل لي إن كنت ترى نفسك مشوّها |
E digam a Kanji: "Pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | واذهب وقل لكانجي ، يمكنك ان تفعل أي شيءٍ تريده |
E vá também ao gabinete do M. Bex e diga-lhe para onde fui. | Open Subtitles | وكذلك اذهب لمكتب السيد بكس وقل له اين ذهبت ؟ |
E diz-lhes que se tentarem alguma coisa mato a mulher. | Open Subtitles | وقل لهم اذا حاولوا عمل شيء ما فسأقتل المرأة |