"ولكن أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas estou
        
    • mas sou
        
    • mas tenho
        
    • mas eu sou
        
    • Mas eu estou
        
    • mas vou
        
    • - Mas
        
    • Mas não
        
    mas estou aqui para vos dizer que o ódio não nos consome. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول ي 'الل، لا شغل نحن مع الكراهية.
    mas estou aqui para lhe dizer que é possível. Open Subtitles ولكن أنا هنا لأقول لكم، يمكنك القيام بذلك،
    Seria uma honra devolver-lhe o seu amor, mas estou prometido a outra. Open Subtitles وسيكون من الشرف لي أن أبادلك الحب, ولكن أنا موعودٌ لأخرى.
    Não sou nenhuma Mena Suvari, mas sou ótima na cama. Open Subtitles أنا لا مينا سوفاري، ولكن أنا كبير في السرير.
    Querido Nomad, quero que saibas quem eu sou, mas tenho medo! Open Subtitles عزيزي نوماد أريدل أن تعرف من أكون ولكن أنا خائفة
    Fazem a coisa pela rama, mas eu sou perfeccionista. Open Subtitles يحققون نصف الهدف ، ولكن أنا أحقق المثالية
    Talvez já tenham experimentado algumas dessas propriedades, Mas eu estou a falar das propriedades físicas e não das outras. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    Sabes que eu amo-te, David, mas estou a depender de ti. Open Subtitles انت تعرف انني احبك ، ديفيد ولكن أنا أعتمد عليك
    mas estou certo de que conseguirei mantê-los à distância. Open Subtitles ولكن أنا واثق أننا سنتمكن من إبعادهم عنا
    Pronto, posso não ser cientista, mas estou aqui para ajudar. Open Subtitles حسنا، انظر، أنا لست عالما ولكن أنا هنا للمساعدة
    Isto pode te parecer estranho, ou esquisito mas estou muito atraído pela parte dela, que sou eu. Open Subtitles هذا قد يبدو غريباً او مرعب كفاية ولكن أنا منجذب جداً للجزء الذى هو أنا
    mas estou aqui para oferecer a assistência de que precisar. Open Subtitles ولكن أنا هنا لتقديم أي مساعدة قد تحتاج إليها
    Eu gosto do Sr. Carpenter, mãe, mas estou um bocado assustado. Open Subtitles أحب السيد كاربنتر ، أمي ، ولكن أنا خائف.
    - Eu pago-te uma bebida. - Obrigado, mas estou ocupado. Open Subtitles هيا، سأشتري لك الشراب شكرا، ولكن أنا مشغول
    Provavelmente isso vai levar-me muito tempo. mas sou um homem paciente. Open Subtitles وربما هذا سوف يأخذ وقتأ طويلاً ولكن أنا رجل صبور
    Por favor! Bem sei que somos só amigos, mas sou uma senhora. Open Subtitles يا رجل أنت تعلم أننا أصدقاء , ولكن أنا مازلت إمرأة
    De qualquer maneira, a minha letra é infantil, mas sou fanático da linguagem oral. Open Subtitles أعلى الدرجات. على أي حال، كتاباتي هي صبيانية لا يزال، ولكن أنا متعصب عن اللغة المنطوقة.
    mas tenho a certeza de que vai ter mais sucesso. Open Subtitles ولكن أنا متأكد من أنك سوف تكون أكثر نجاحاً
    Eu sei o que ele disse, mas eu sou o orientador desta missao e estou a tomar uma decisao. Open Subtitles أعلم ما قاله، ولكن أنا المستشار الأعلى لهذه المهمة، و أنا أقوم بإصدار القرارات
    Mas eu estou aqui para curar, não para julgar. Vou passar-lhe uma receita médica. Open Subtitles ولكن أنا هنا للعلاج ، وليس الحكم سأكتب لك بعض الوصفات
    Tenho muita pena, mas vou ficar fora mais uns dias. Open Subtitles أنا أسف حقاً، ولكن أنا سأغيب بضعة أيام أطول.
    - Mas não disse em voz alta. Open Subtitles حسنا، نعم، ولكن أنا لم أقل ذلك بصوت عال.
    Mas não vou envolver o meu governo numa aventura ultramarina. Open Subtitles ولكن أنا لن أحول هذه الحكومة لمغامرة في الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus