Uma coisa que devo salientar é que o dispositivo tem um giroscópio, que permite medir a rotação da cabeça. | TED | أحد الأشياء التي يتوجب علي تبيانها أن الجهاز يحتوي على جيروسكوب بداخله، ويتيح لك ذلك إمكانية قياس دوران الرأس. |
devo dizer-vos que não faço a menor ideia do que se passava na altura. | TED | يتوجب علي أن أشرح أنني لا أعرف بتاتاً ما كان يحدث في ذلك الوقت. |
Se houver algo que eu preciso saber, espero que compartilhe comigo. | Open Subtitles | اذا كان هناك شي يتوجب علي معرفته اتوقع منك مشاطرته |
devia ter acabado com ela quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان يتوجب علي الإنفصال عنها لما واتتني الفرصة. |
Foi comprado no ano em que eu nasci, e era extraordinário, porque eu não tinha de esperar até ir à biblioteca para obter a informação; | TED | وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات |
Então o que eu tenho de fazer para tu te divertires comigo? | Open Subtitles | ماذا يتوجب علي القيام به لجعل وقتك معي ممتع |
Vejo que terei de ter muito cuidado com o que digo de agora em diante. | Open Subtitles | أرى أنه يتوجب علي أن أكون حذرة جدا فيم أقوله من الآن فصاعدا |
Eu deveria ter um. Pode ser útil se um dia alguém colocar um rastreador no meu carro. | TED | يتوجب علي الحصول على واحده . ربما تكون مفيدة إذا وضع أحدهم جهاز تتبع في سيارتي الخاصه. |
Ou devo pegar esta corda e fazê-lo com as minhas próprias mãos? | Open Subtitles | او هل يتوجب علي ان امسك الحبل واقوم بالعمل بنفسي؟ |
Acha que devo poupá-lo, ou ser mais duro com ele? | Open Subtitles | أتظنين أنه يتوجب علي أن أترفق به أو أضغط عليه ؟ |
Finalmente percebi o que devo fazer e estou a adorar. | Open Subtitles | ادركت اخيرا الذي يتوجب علي عمله وانا أحبه |
Tenho de escolher uma opção e o meu pai acha que devo escolher olaria. | Open Subtitles | علي صنع شيء لإنتخابات الربيع و أبي يعتقد بأنه يتوجب علي صنع إناء خزفي لان الكثير من الفتيات ييحبونه |
preciso de verificar isto aqui para ver se encontro uma arma? | Open Subtitles | هل يتوجب علي البحث عن السلاح في هذه الغرفة ؟ |
Está a fazer tamales. preciso de fazer uma coisa primeiro. | Open Subtitles | إنها تُعد الشطائر. يوجد شيء يتوجب علي فعله أولا. |
Olha, eu sei porque acabaste comigo na faculdade... e não, que não tenha sido mau... mas eu devia ter estado lá para ti. | Open Subtitles | انا اعرف السبب الذي جعلك تنهي علاقتنا بالكلية ولم يكن ذاك هو سبب الخطأ لكن كان يتوجب علي ان اكون بجانبك |
Estava a pensar em mim, quando devia ter pensado em ti... | Open Subtitles | لقد أصبت لحظة سماعي للخبر بالجنون . و كنت أفكر بنفسي في الوقت الذي يتوجب علي التفكير بك |
Fui a uma médica especialista, e ela era uma das melhores da área e disse-me que eu tinha de parar de cantar. | TED | حينها ذهبت لرؤية مختصة بهذا المرض وكانت الافضل في هذا المجال وقالت لي أنه يتوجب علي التوقف عن الغناء |
Mas eu tenho de te embaraçar o mais possível à frente dos teus amigos. | Open Subtitles | نعم, ولكن يتوجب علي ان أسبب لك أكبر قدر ممكن من الإحراج امام اصدقائك. |
Estás certo, então não terei que preencher papelada a triplicar quando te agredir outra vez. | Open Subtitles | هذا صحيح, حتى لا يتوجب علي أن أملأ العمل الورقي في ثلاث نسخ عندما أركل مؤخرتك ثانية |
Não sabia porque deveria pensar que seria diferente. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أنه يتوجب علي الإعتقاد بأن الأمر سيكون مختلفا |
Frank sei que não é boa altura para perguntar, mas Vou ter de ir até à balística. | Open Subtitles | فرانك أعلم انه ليس وقتاً لأسألك لكني يتوجب علي أن أرجع لمحاضرات الـ باليستيكس اللعينة |
E tenho um instinto de que vou gostar dela. Talvez devesse conhecê-la. | Open Subtitles | ولدي احساس غريب بأنها أيضا ستروق لي ربما يتوجب علي مقابلتها |
Merda, vamos à festa. Eu tenho que lá ir de qualquer maneira. Deixei lá o casaco. | Open Subtitles | اللعنه ، دعينا نذهب الى الحفله ، يتوجب علي الذهاب للحفله بأية حال لأني نسيت معطفي هناك |
Felizmente não tive de lhes ensinar o governo americano. | TED | لحسن الحظ لم يكن يتوجب علي ان ادرسهم السياسة الامريكية |
Sabia que tinha que parar a hemorragia ou então ele morreria. | TED | كنت أعرف أنه يتوجب علي إيقاف النزيف، وإلا سوف يموت |