Por vezes, ele reduz a atividade humana a uma fórmula e não vê que há ali um coração humano a bater. | Open Subtitles | هو يقوم فى بعض الأحيان بتقليل النشاط الإنساني لشئ أكثر مُعادليّة، ولا يري القلوب الإنسانية تنبض فى تِلك المُعادَلة. |
Mesmo quando o combustível do professor está a acabar, ele vê o avião de Orokana. | TED | في اللحظة التي يكون فيها وقود البروفيسور علي وشك النفاذ، يري طائرة أوروكانا. |
Foi a última vez que alguém viu o casal junto. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأخيرة يري اي شخص الزوجان معا |
O professor de judo nunca viu nada assim. | Open Subtitles | مدربها للجودو قالي أنه لم يري أي شيء مثل هذا من قبل. |
Mas, sem dúvida, que parte disto era a sua grande alegria e prazer em mostrar às pessoas que ele conseguia pensar de forma mais simples que elas. | TED | ولكن بدون اي شك كان هذا هوسه ومتعته المطلقة وكان يستمتع بان يري الناس كيف بإمكانه ان يفكر ببساطة اكثر منهم |
Alguém com integridade, visão, alguém que veja para além desta lealdade irracional a carne e osso. | Open Subtitles | شخص بمواصفات الكمال شخص لة رؤية شخص يستطيع ان يري |
O seu legado incrível pode ser visto em tudo, desde o controle remoto às luzes de neón e fluorescentes, | Open Subtitles | ميراثة العظيم يمكن ان يري اليوم في كل شئ , بداية من التحكم اللاسلكي وصولا للاضاءه الفلرويه والنيون |
Esse livro mostra aos atores como mover cada músculo do corpo para exprimir o tipo de emoção que quiserem. | TED | يري ها الكتاب الممثلين كيفية تحريك كل عضلة في الجسم لتوافق كل احساس يريدون اظهاره |
Todos somos pecadores, querido, mas Deus vê o que há de bom em nós. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً مذنبون يا بنيّ لكن الله يري الصلاح في كل شخص |
Ele ia matar-te, mas agora, na sua sabedoria, ele vê que isso apenas te tornaria um mártir. | Open Subtitles | لقد كان سيقتلك، لكن الان, بحكمته فهو يري ان ذلك .سوف يجعلك فقط شهيد |
vê assassinos em todo o lado, e agora diz que contratou assassinos para ir atrás dos outros assassinos. | Open Subtitles | انه يري قتله فى كل مكان ,والآن يدعى أنه يأجر قتله لحسابه لقتل القتلة الآخرين |
Trinta segundos. Mas ele não viu ninguém. Não desperdices. | Open Subtitles | تبقّي ثلاثون ثانية، ولكنّه لم يري أيّ أحد، لا تضيّعيها |
E depois foste para casa e nunca ninguém viu uma lágrima no teu rosto. | Open Subtitles | ثم ذهبت للمنزل ولم يري احد ابداً دمعه علي وجهك. |
O observador de segurança, que aparentemente não viu o ataque, inventou isso. | Open Subtitles | مسئول السلامة، والذي على ما يبدو لم يري الحادثة.. آتي بتِلك الفِكرة. |
Observei um dos meus bombeiros a mostrar ao pai e a outro membro da família como fazer respiração de salvamento, caso isso acontecesse de novo. | TED | شاهدت واحدًا من رجال الإطفاء يري الأب وفردًا آخرًا من أفراد العائلة كيف يقدم التنفس الاصطناعي إن حدث ذلك مجددًا، |
Este é o primeiro seguidor, com um papel crucial. Ele vai mostrar a toda a gente como seguir o líder. | TED | وهذا هو " تابعه " الأول هو الذي يؤدي الدور الحاسم فسوف يري الجميع كيفية " الإنقياد " |
Alguém que veja que com o erguer do preço de um verdadeiro actor e com a queda do preço de uma farsa, a balança ficou desequilibrada naturalmente a favor da farsa. | Open Subtitles | من الولاء للحم والدم شخص يستطيع ان يري ذلك مع ارتفاع ثمن الممثل الحقيقي وانخفاض سعر المزيف |
Alguém que veja que se uma actuação é genuína, não importa se o actor é real ou não. | Open Subtitles | شخص يستطيع ان يري انة اذا ما كان الاداء صادق فانه لا يهم اذا ما كان الممثل حقيقي ام لا |
O Arun ainda não tinha visto a lâmpada por isso não entendia porque o Ringmaster a pedia. | Open Subtitles | ارون" لم يري هذا المصباح" لم يكن يعرف حتي ان جني الخاتم يسأل عن المصباح |
Por isso e para concluir, vou mostrar-vos uma animação que basicamente mostra como estas órbitas se têm deslocado em três dimensões. | TED | لذا، و كنتيجة، سأريكم فيلم يري بشكل أساسي كيف هذه المدارات تتحرك، في ثلاث أبعاد. |
E um morto não via | Open Subtitles | و حيث يستطيع الأعمي ان يري |
Vou tentar explicar como os outros vêem esse pequeno mal-entendido. | Open Subtitles | حسنا بوب, دعني اشرح لك كيف يري الاخرون هذا الشئ |
Na semana passada, ele quis ver o seu cofre. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي أراد ان يري صندوق الأيداع الخاص به |
Eu acredito que a história verá de outra forma. | Open Subtitles | ان مؤمن ان التاريخ سوف يري اشياء جديده |
Quer ver a música que estou a escrever, mas não pode ser. | Open Subtitles | نعم يريد ان يري الاغنية التي اكتبها و لكن لا يمكن |
Coloca-se a uma milha de distancia com controle de fogo, e a seguir queixa-se que não consegue ver. | Open Subtitles | يضع نفسة علي بعد ميل ويشتكي بانه لا يري شي. |