"يريدون" - Traduction Arabe en Portugais

    • querem
        
    • precisam
        
    • queriam
        
    • queria
        
    • para
        
    • tentar
        
    • vão
        
    • quer
        
    • quiserem
        
    • queiram
        
    • querer
        
    • gostariam
        
    • gostam
        
    • quererem
        
    • quisessem
        
    Se falarmos com alguns administradores, eles dizem que não querem que os empregados façam trabalho em casa por causa das distrações. TED إذا تحدثت إلي بعض المدراء سوف يقولون لكم انهم لا يريدون من موظفيهم العمل في المنزل بسبب هذه الإضطرابات.
    Elas querem a máquina de lavar roupa exatamente da mesma forma. TED وكانوا يريدون الغسالة بشدة .. كما يريدوها هؤلاء الناس ..
    Os "gays", as pessoas como eu, querem ser tratados como plenos cidadãos. Está tudo escrito aqui, bem visível. TED هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا.
    Estas comunidades que não querem que a sua história seja contada, para mim, não são só histórias ou números, TED هؤلاء الناس الذين لا يريدون لقصصهم أن تنتشر، ولم يحدث أنني نظرت إليهم كمجرد قصص أو أرقام.
    Por vezes as pessoas inventam coisas porque querem sobreviver ou alimentar os filhos ou conquistar a aldeia vizinha. TED أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة.
    Porque na verdade elas querem que olhemos para elas, certo? TED لانهم حقا يريدون ان يبقوا مع انفسهم اليس كذلك؟
    Ela fá-lo contando uma história a pessoas que querem ouvir. TED لقد فعلتها بسرد قصة الاشخان يريدون ان يستمعوا لها
    Os fanáticos da moda querem andar sempre à frente. TED بالنسبة لعشاق الموضة، يريدون أن يبقوا في الطليعة.
    E nesse oceano, os beduínos vão e atacarão onde e quando querem. Open Subtitles فى هذا المحيط يذهب البدو حيثما يريدون ويدقون عنق من يريدون
    Acho que querem tocar um pouco de música contigo. Open Subtitles أعتقد أنهم يريدون أن يلعبوا بعض الموسيقى معك
    Na realidade, mandaram-no para aqui... porque querem que seja avaliado. Open Subtitles السبب الحقيقي لارسالك هنا انهم يريدون ان يتم تقييمك
    Eles querem que ligues para o escritório de segurança agora. Open Subtitles انهم يريدون استدعائك الى مكتب الأمن في الوقت الحالي
    É bastante fácil levá-las a fazer o que querem. Open Subtitles سيدي. سهل تماماً جعلهم يفعلون ما يريدون عمله.
    Os russos querem que o afundemos. Talvez tenhamos de fazê-lo. Open Subtitles إذا كان الروس يريدون منا إغراقها فيجب علينا ذلك
    Adoram viajar, e depois, só querem conhecer outros americanos e falar sobre como é difícil desencantar um hambúrguer decente. Open Subtitles يحبون السفر و بعدها لا يريدون أن يقابلوا إلا الأمريكان و يتحدثون عن صعوبة ايجاد هامبرغر جيدة
    Eles não me querem lá. Também me dou mal com os companheiros. Open Subtitles هم لا حقاً يريدون إستعادتي عندي مشكلة بالأستمرار مع الشركاء أيضاً
    É só óbvio que não querem repartir com os outros. Open Subtitles المشاركة يريدون لا انهم عجب لا الآخرين الاولاد مع
    Bem, neste programa eles querem que cantes duas músicas. Open Subtitles يريدون منك أن تلقي أغنيتين في تلك الفقرة.
    São uns safados corporativos que querem encher os bolsos! Open Subtitles فقط أصحاب الشركات الحثالة من يريدون ملئ جيوبهم
    Tentámos desemaranhar esse nó de falta de conhecimentos e permitir que as pessoas encontrem aquilo de que precisam TED حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون.
    Porque não queriam uma filha divorciada nas suas mãos porque, claro, isso traria desonra para a família. TED لأنهم لا يريدون ابنة مطلقة بينهم لأن ذلك، بالطبع، من شأنه أن يجلب العار للأسرة.
    A imprensa só escreveu que ele queria comer a irmã. Open Subtitles هم فقط يريدون الكتابة عن رغبته بالنوم مع شقيقته
    Eles estão a tentar dizer: não somos diferentes dos pretos. Open Subtitles أنهم يريدون أن يقولوا أننا لسنا مختلفين عن الزنوج
    Sabemos que as pessoas vão trabalhar a partir de onde quiserem, quando quiserem, da maneira como quiserem. TED نعرف ان الناس سيستطيعون العمل حيث يريدون في اي وقت و في اي مجال شاءوا.
    Há muita gente no mundo da medicina que não quer mudar. TED لأن العديد من الأشخاص في مجال الطبّ لا يريدون التغيير،
    Talvez queiram mostrar-nos como a vida funciona em círculo. Open Subtitles كأنهم يريدون أن يرينوننا كيف هي دائرة الحياة
    É muito arriscado. lam querer falar com o miúdo. Open Subtitles كلا هذه مخاطرة كبيرة يريدون الكلام مع الطفل
    Diz-me outra vez. De certeza que os teus amigos gostariam de saber. Open Subtitles أخبرنى مرة آخرى , أعتقد أن أصدقائك يريدون معرفة ذلك أيضاً
    Eles não querem, não gostam, mas é assim que funciona. Open Subtitles لا يريدون أو يحبون ذلك لكن هكذا تجري الأمور
    A revolucionária noção de usar as comodidades... irá fazer os miúdos quererem aprender e mesmo assim ser bom e excitante também. Open Subtitles لكن الفكرة الثورية في إستخدام السلع التجارية التي سوف تجعل الأطفال يريدون التعلم لا تزال فكرة جيدة و مثيرة
    As pessoas vêm direitas aos carros como se... como se quisessem conectar-se, com o momento do impacto. Open Subtitles الناس يأتون للسيارات كما لو أنهم كما لو كانوا يريدون التواصل معها مع لحظة الإصطدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus