"يقومون" - Traduction Arabe en Portugais

    • os
        
    • fazem
        
    • as
        
    • faz
        
    • fazerem
        
    • estão a
        
    • vão
        
    • nos
        
    • se
        
    • fazer o
        
    • faziam
        
    • têm
        
    • fazem-no
        
    • fizeram
        
    • estar a fazer
        
    Fomos os primeiros não-muçulmanos a ensinar nas escolas públicas do Kuwait. TED وقد كنا أوائل غير المسلمين يقومون بالتدريس في مدارس الكويت
    É uma postura muito vulgar em machos de estatuto superior e é reconhecível porque os seres humanos fazem o mesmo. TED وهي وضعية شائعة جداً لدى الذكور ذوي المكانة المرتفعة، كما أنها مميزة جداً لأن البشر يقومون بأشياء كهذه.
    Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. TED كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية
    as pessoas estão a refazer as coisas em moda. TED الاشخاص الذين يقومون باختراعات رائعة في مجال الازياء
    O vinhateiro faz o vinho e o proprietário mantém a herdade. Open Subtitles مزارعو العنب يقومون بصناعة الخمر و ملاك المزرعة يحتفظون بملكيتها
    - Eu já não faço isso. Mando os outros fazerem isso. Open Subtitles لا أقوم بذلك بعد الآن لدي أناسٌ آخرون يقومون بذلك
    Eles têm algo a que se vão agarrar, Uma forma de fazer. TED لقد حصلوا على شيء وسوف يقومون بالتمسك به. صحيح؟ طريقة واحدة
    os machos foram colocados em pequenos frascos, a carrinha está a andar pela estrada e eles vão libertando os machos. TED تم وضع الذكور في قدور صغيرة وتقوم الشاحنة بشق الطريق، وهم يقومون بإطلاق الذكور كلما تقدموا في الطريق.
    Na sua dança de acasalamento, vão os dois juntos, o casal, e começam a correr debaixo de água. TED وما يقومون به لرقصة المغازلة هو أنهما، يذهبان سوية، هما الاثنان، الرفيقان، ويبدءان بالجري تحت الماء.
    A partir daí, passaram a publicar todos os anos. TED ومنذُ ذلك الحين، فإنهم يقومون بالنشر كل عام.
    Estes são três arranha-céus residenciais, no centro de Portland, que não estão a despejar os resíduos pelo sistema de esgotos. TED هذه هي ثلاثة مباني سكنية شاهقة في وسط مدينة بورتلاند، ولا يقومون بدفع المياه إلى نظام الصرف الصحي.
    Mas o que realmente fazem é demonstrar o que é possível fazer com a tecnologia de hoje. TED لكن في الواقع ما يقومون به هو أنهم يظهرون ما هو ممكن من التكنولوجيا اليوم.
    Com certeza, podíamos ter estado a desenterrar bocas de incêndio este tempo todo e muitas pessoas o fazem. TED وبالتأكيد، يمكن أن نكون دائما نزيح الثلج عن صنابير المطافئ تلك، والكثير من الناس يقومون بذلك.
    Como é possível que as crianças façam análises estatísticas? TED فكيف يُعقل أن هؤلاء الصغار يقومون بإحصاءات ؟
    e que muitos homens não fazem nada para mudar as coisas. TED وأن العديد من الرجال لا يقومون بأي شيء لتغيير ذلك.
    Quem faz as revistas é um pequeno grupo de pessoas por isso sei que da próxima vez que lá passar alguém vai apontar para mim e dizer: Open Subtitles و يوجد فقط مجموعة رجال هم الذين يقومون بالفحص و التفتيش. و أعلم في المره القادمة لو مررت بهم، سيأشر علي أحدهم و يقول:
    A coisa de dar trabalho duplo a alguém é que quanto mais faz para ti, mais se afunda. Open Subtitles الشيء عن جعل أحدهم عميلا مزدوجا أنهم الأكثر ما يقومون به لك، الأعمق ما يحصلون عليه
    Mas, se recompensarmos os médicos por fazerem menos intervenções, eles farão menos. TED مما لو تم مكافئتهم عند حل المشاكل بعمليات اقل .. لانهم حينها سوف يقومون بعدد اقل ..
    Mas inconscientemente, estão a fazer estes cálculos bastante complicados que lhes darão uma medida da probabilidade condicionada. TED ولكن دون وعي منهم، يقومون بتلك الحسابات المعقدة للغاية والتي ستعطيهم مقياسا من الاحتمال الشرطي.
    De seguida, voltam a embalá-las e vendem-nas nos mercados literalmente por mais dinheiro do que uma seringa esterilizada, o que é bizarro. TED ثم يقومون بإعادة تغليفها وبيعها في الأسواق من أجل مزيد من المال ، حرفياً عن الحقن المعقمة، في المقام الأول.
    Infiltram-se, intimidam-nos, coagem-nos a fazer o seu trabalho sujo. Open Subtitles يقومون بمقايضتنا، ترهيبنا، يجبرونا على القيام بعملياتهم القذرة.
    Não sabia que os apostadores faziam visitas ao domicílio fora de horas. Open Subtitles كنت أجهل أن وكلاء الرهانات يقومون بالزيارات لاسيما في ساعات غريبة
    É primitivo. as fêmeas no reino animal fazem-no quando estão grávidas. Open Subtitles الأنثى في عالم الحيوان يقومون بذلك أثناء فترة تكون الجنين
    Achas que eles fizeram algo mais do que se beijar? Open Subtitles هل تعتقدي أنهم كانو يقومون بأكثر من التقبيل ؟
    Há cerca de 10 anos, propus que os bebés poderiam estar a fazer algo semelhante. TED ومنذ حوالي 10 سنوات مضت، اقترحت أن الأطفال الصغار ربما يقومون بالأمر ذاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus