"يكفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • chega
        
    • chegue
        
    • para
        
    • bastante
        
    • muito
        
    • cheguem
        
    • mais
        
    • bem
        
    • ponto
        
    • é suficiente
        
    • basta
        
    • suficientes
        
    • o suficiente
        
    • suficientemente
        
    Mas será que isso chega para navegar pelo mundo? TED ولكن هل ذلك يكفي المنطاد للملاحة عبر العالم؟
    chega por hoje. Está a ficar tarde. Anda pra casa. Open Subtitles هذا يكفي الآن فلقد تأخر الوقت , فلنذهب الي المنزل
    Certo. Já chega. Será assim até que possa permitir-me algo decente. Open Subtitles صحيح , يكفي الى أن أستطيع أن اؤمن شيئ فخم
    Já me sinto estranho que chegue com todos estes miúdos. Open Subtitles أشعر بالمرح بما يكفي في وجود كل هؤلاء الرفاق
    Tínhamos um pedaço de material de outro sistema solar a aproximar-se de nós o suficiente para o observarmos. TED حصلنا بالفعل على جزء من مادة من نظام شمسي آخر قادمة بالقرب منا بما يكفي لنرصدها.
    Como todos nossos heróis, foi bastante esperto para aproveitá-la. TED وككل أبطالنا السابقين، كان ذكياً بما يكفي لإنتهازها.
    chega desta parvoíce. Saiam e lutem noutro lado. Open Subtitles هذا الغباء يكفي الان اذهبوا و تعاركوا بعيدا
    Está bem. Já chega disso. Pensei que querias estar comigo hoje. Open Subtitles يكفي , لقد أعتقدت أنك تريد أن نلهو الليله ؟
    Cinco minutos chega bem para falar de um filme que não vi. Open Subtitles الخمس دقائق فترة طويلة بما يكفي للتحدث عن فيلم لم أشاهده
    - Crianças, já chega. - mais sorte para a próxima. Open Subtitles يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة
    chega disso. Está uma grande faca debaixo dos vossos assentos. Open Subtitles هذا يكفي , هناك سكاكين صيد تحت مقاعدكم ..
    Não chega estar desaparecida há três horas, depois de o hospital... Open Subtitles سّيد سميث؟ لا يكفي لك أنها مفقودة منذ ثلاث ساعات
    Olhem, só quero a minha família de volta, isso não chega? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟
    Isso não chega nem de longe. Deixa que eu faço. Open Subtitles هذا لا يكاد يكفي ابتعدي ، دعيني أفعل هذا
    Isso não chega, porque vou acabar-lhe já com a "festa". Open Subtitles حسناً، ذلك لا يكفي لأني سأسلمك معلومة سرية حالاً
    chega desta treta de Bom Samaritano. Não é Natal! Open Subtitles يكفي من هراء الشخص الطيب إنه ليس عيد الميلاد
    Não chega ter de aturar aqueles homens de Neandertal? Open Subtitles لا يكفي أن عليّ التعامل مع غريبي الأطوار
    Acha que tem aqui champanhe que chegue para toda a noite? Open Subtitles ـ أتظن أنه يوجد من الشمبانيا ما يكفي لآخر الأمسية؟
    Mas isto não é suficiente para fazer a diferença, certo? TED ولكن هذا لا يكفي لإحداث الفرق ، أليس كذلك؟
    Estava desempregada, a viver no segundo andar da casa dos meus sogros. Isso era o bastante para me fazer sentir mortificada. TED أنا لم يكن لدي عمل وأعيش في الطابق الثاني لمنزل أقربائي وهذا يكفي لجعل أي شخص يشعر بالموت بداخله
    Por favor, já não há muito tempo, temos que abrir essa coisa. Open Subtitles ليس هناك ما يكفي من الوقت علينا التوصل لفتح هذا الشيء
    Tenho bebidas que cheguem para uma festa de universidade. Open Subtitles لديّ ما يكفي من الخمر لإقامة حفل للفراط.
    Mas se lutarmos com pessoas mais jovens, talvez seja melhor... se eu os treinar bem e o suficiente para me substituírem. Open Subtitles لكنني لن أفسد أي فرصة سوف أحصل على أي رجل أصغر وأسرع ربما أفضل لو دربتهم ما يكفي لاستبدالي
    Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف
    "Não basta", como me disse em Argel Cherifa Kheddar, a defensora dos direitos das vítimas, "não basta combater o terrorismo. TED لا يكفي،كما قالت محامية الدفاع عن الضحايا شريفة خضّار في الجزائر،حين أخبرتني لا يكفي أن نقاوم الإرهاب فقط.
    Homem: A última pessoa que foi a favor partiu do princípio que não temos recursos renováveis alternativos suficientes. TED رجل: الشخص الأخير المؤيد قدم فرضية بأنه ليس لدينا ما يكفي من موارد الطاقة المتجددة البديلة.
    Senti-me suficientemente à vontade para revelar a minha verdade a todos naquela sala sobre a minha origem. TED أخيراً أصبحت مرتاحاً بما يكفي للكشف عن حقيقتي لكل شخص في الغرفة وعن مكان نشأتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus