"بدأ" - Traduction Arabe en Turc

    • başladı
        
    • başlattı
        
    • başladığından
        
    • başlarsa
        
    • başlatan
        
    • başladım
        
    • başlar
        
    • başlattın
        
    • başlayınca
        
    • başlamadan
        
    • geldi
        
    • başlatıldı
        
    • başlamıştır
        
    • başladılar
        
    • başlıyor
        
    Bu olayla, Amerikan Yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. TED مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين،
    Canlı ördek ölü ördeğin üstüne çıktı ve çiftleşmeye başladı. TED البطّ الحيّ صعد فوق الميّت، و بدأ في التزاوج معه.
    Bu eylem, bu gayri resmi, aşağıdan yukarıya gelişen ihlal eylemi, yavaş yavaş, yukarıdan aşağıya doğru olan politikaların dönüşümünü başlattı. TED بذلك الفعل ذلك الخرق الغير رسمي، للقوانين الذي بدأ من الأسفل نحو الأعلى، قد بدأ بالفعل بتحويل سياسة الأعلى نحو الأسفل.
    Her şey başladığından beri burada, yeryüzünde her işe burnumu sokuyorum! Open Subtitles أنا هنا على الأرض بأنفي فيها منذ أن بدأ كل شىء
    Ancak herhangi başka bir robotla başlarsa basit bir talimatlar dizisi takip ederek sıfır-robotuna doğrudan ulaştıracak bir yol bulabilir. TED ولكن إذا بدأ بأي آلي آخر، لايزال بإمكانه إيجاد طريق يقود مباشرةً للآلي الصفري من خلال إتباع سلسلة تعليمات بسيطة.
    Bunu başlatan olay tıpkı bir lastik gibi geri geliyor. Open Subtitles إنّ الإعوجاج الذي بدأ هذا عودة للإرتفاع مثل الرباط المطاطي.
    Nefes alma yetisini tekrar kazanmaya başladığında, onun düşüncelerini kaydetmeye başladım, ve bu videoda duyacağınız ses onun sesidir. TED حين بدأ في استعادة قدرته على التنفس، بدأت أسجل أفكاره، لذا فالصوت الذي ستسمعونه في هذا الشريط هو صوته.
    Birden büyük paralar dönmeye başlar. Tebrikleri kabul etmeye başlarlar. Open Subtitles و بدأ الرجال يحدثون أنفسهم و الدماء يجري في العروق
    Takip eden hafta, oldukça yüzeysel kas resiztansı göstermeye başladı. TED في الأسبوع التالي بدأ بشكل طفيف يظهر بعض المقاومة العضلية.
    Sonra anlatmaya başladı. Fareler de insanlar gibi yavrularını farklı şekillerde yalıyorlardı. TED ثم بدأ بإخباري بأن الجرذان، كما البشر، تلعق صغارها بطرقٍ مختلفةٍ للغاية.
    Onlar ile daha çok zaman geçirdikçe, melodim onlarınkine benzemeye başladı. TED وكلما كنت أطيلُ البقاء بجانبها، كلما بدأ لحني يشبه لحنهم أكثر.
    Bu da Root and Shoot denilen programı tam olarak burada Tanzanya'da başlattı ve şimdi dünya çapında 97 ülkeye yayılmış halde. TED وأدى ذلك إلى هذا البرنامج الذي نطلق عليه الجذور والبراعم، الذي بدأ هنا في تنزانيا وانتشر الآن إلى 97 دولة حول العالم.
    Ve Lenny ölümü yeni bir mevsim başlattı Johnny'nin akciğerlerinde. Open Subtitles و بمقتل ليني ، بدأ فصل جديد في رئتي جوني
    İçişleri Bakanlığı'nda bir işe girdi, ama en önemlisi, bir kampanya başlattı. TED شغل منصبًا في وزارة الداخلية، ولكن الأهم، أنه بدأ حملة.
    Tomeo böyle giyinmeye başladığından bu yana, kavga etmekten başka bir şey yapmıyorduk nice zamandır yüzüne bile bakmıyordum. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا سوى الجدال منذ بدأ توميو يلبس هكذا لم أنظر مباشرة إلى وجهه منذ وقت طويل
    Hayatındaki herkes ortadan kaybolmaya başlarsa çok tuhaf bir durumda kalırsın. Open Subtitles لكنّها ستضعكَ في موقف حرجٍ إن بدأ الجميع بالاختفاء مِن حياتكَ
    Bütün bu karmaşayı başlatan o yangında hayatını kaybeden masum kişiye de unutma. Open Subtitles ولا تنسي أن شخص بريء قتل في الحريق الذي بدأ كل هذه الفوضى
    Benim hileye olan ilgim Enron'un ortaya çıkışı ve aniden patlaması sırasında başladı ve bu süreçte yaşananları değerlendirmeye başladım. TED لذا، فقد بدأ إهتمامي بالكذب حينما جاء إنرون إلى المشهد، وإنفجر فجأةً، وقد بدأت بالتفكير حول ما الذي يحدث هنا.
    Dünyadaki insanlar Kira'dan korkarken bazıları da onun tarafını tutmaya başlar. Open Subtitles بدأ الناس حول العالم يخافون من كيرا بينما هناك آخرون يشجعونه
    Tamam, şimdi ben de bağırıyorum ama bunu sen başlattın. Open Subtitles حسنٌ, الآن أنا أصرخ كذلك، لكنكِ أنتِ من بدأ ذلك.
    Geri çekilme başlayınca, Panzerler saldırmaya başladı ve takımımdan koptum. Open Subtitles عندما بدأ الإنسحاب، بدأ هجوم الدبابات، وقد إنفصلت عن وحدتي
    Görünüşe bakılırsa, seri cinayetler işlemeye başlamadan önce dişlerini törpülemiş. Open Subtitles من الواضح, أنه سن أسنانه بالأمواس بعدما بدأ حملته بالقتل
    Aslında dün akşam aklıma geldi. Şu İsveçli ikizleri biliyor musun? Open Subtitles في الحقيق،, لقد بدأ كل شيء منذ البارحة تعرفين التوأم السويدي؟
    TEEB adında bir proje 2007 yılında, G8+5 ülkelerinin çevre bakanlarından oluşan bir grup tarafından başlatıldı. TED في 2007 بدأ مشروع يسمى تيب, وتم اطلاقه من قبل مجموعه من وزراء البيئة في مجموعة الدول 8 زائد 5
    Başlangıçta bunu fark edemeyebilirsiniz ama her şey başlamıştır bir kere Open Subtitles و أنت لا تدرك أنة فى بدايتة و لكنة بالفعل بدأ
    İnsanlar bana kendi kartlarını almaya ve kendi kartlarını yapmaya başladılar. TED بدأ الناس يشترون بطاقات بريدية خاصة بهم ويجعلونها بطاقات بريدية لهم.
    Ama önce, neden bu kadar cahiliz ona bir bakalım. Hepsi burada başlıyor. TED لكن أولاً، لنرى لماذا نحن هكذا جاهلون، وكل شيء بدأ في هذا المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus