"شاهدت" - Traduction Arabe en Turc

    • gördün
        
    • izledin
        
    • görmüştüm
        
    • gördünüz
        
    • görmüş
        
    • gördü
        
    • gördüğünü
        
    • seyrettim
        
    • seyrettin
        
    • izlemiş
        
    • izlediniz
        
    • izledi
        
    • tanık
        
    • gördüğüm
        
    • gördüğümde
        
    Demek istediğim, gördüğün şeyi gördün ama bu, bizden başka kimseyi ilgilendirmez. Open Subtitles اعني انت شاهدت ما شاهدته لكنه ليس شان احد هل تفهم ؟
    Tamam, hiç ses duydun mu yada hayalet gördün mü? Open Subtitles هل سمعت أي أصوات غريبة أو شاهدت أي نشاطات طيفية؟
    Bu saçma gelebilir ama A Place in the Sun'ı izledin mi? Open Subtitles ربما يبدو هذا سخيفاً لكن هل شاهدت فلم مكان في الشمس ؟
    Bir filmde görmüştüm, adamın biri kedinin kıçına çatapat sokmuştu. Open Subtitles شاهدت فيلماً حيث قام رجلاً بإقحام مفرقعات فر مؤخرة قطة
    Hiç devrilmiş bir eşya, kırık bir cam veya mücadele izi gördünüz mü? Open Subtitles هل شاهدت أي أثاث تم تحريكه أو زجاج مكسور أو أي علامة للمقاومة؟
    Pencereden baktığı zaman aynı adamı tişörtü yanarken koşar durumda görmüş. Open Subtitles ونظرت للنافذة حيث شاهدت نفس الرجل يركض من القبو وقميصه يحترق
    Yüzünde barut yanığı olan bir adam gördün mü? Open Subtitles هل شاهدت شخصا محترق الوجه من اثر البارود ؟
    Arkadaki ilk okuldaki tahtayı gördün mü? Open Subtitles هل شاهدت ذاك اللوح الأسود في المدينة الابتدائيّة؟
    Konuştuğum güzel kızı gördün mü? Open Subtitles هل شاهدت تلك الفتاة الجميلة التي كنت اتحدث معها ؟
    Sen yapılışından beri evi izledin. Benim daha önemli işlerim vardı. Open Subtitles -أنتِ شاهدت البيت منذ بنائه , أنا لدي أشياء أفضل لأفعلها
    Çünkü yorucu. - Alp birliklerinin geçişini izledin mi? - Tabii ki. Open Subtitles مسيرتنا كانت جيدة أيضا هل شاهدت مشاة جبال الألب ؟
    Dün akşam PBS'deki programı izledin, Kalp Krizi Şehri. Open Subtitles شاهدت ذلك في برنامج الليله الماضيه الشريان التاجي
    Geniş ekran bir televizyonun kutusunda oynayan çocuklar görmüştüm ve çalabilmek için o televizyonu kimin aldığını öğrenmeye çalışıyordum. Open Subtitles شاهدت بعض الأطفال يلعبون على تلفاز كبير و حاولت معرفة من اشتراه حتى أرى إن كنت أتمكن من سرقته
    Askeri harekâttayken yalan makinesini alt eden üç farklı KGB ajanı görmüştüm. Open Subtitles عندما كنت في الجبهة شاهدت ثلاث عملاء للاستخبارات الروسيّة يخضعون كاشف الكذب
    Greg Gage: Zihin okuma. Bilim kurgu filmlerinde düşüncelerimizi okuyabilen böyle makineleri gördünüz. TED غريغ غيج: قراءة الأفكار، لقد شاهدت ذلك في أفلام الخيال العلمي؛ الآلات التي بوسعها قراءة أفكارنا.
    Şerif, bu adamlar görmüş! Open Subtitles أيها المأمور الجماعة التي بالخارج شاهدت ما حدث
    Sinekle avlanan bir balıkçının, oradan geçmekte olan parıltılı ceket giymiş bir kanocuya saldırıp boğmaya çalıştığını gördü bu gözler. Open Subtitles لقد شاهدت احد الصيادين يطير من الوادي الى النهر و يحاول و يغرق بالقارب فقط للمرور في يوم سترة جلو
    Ama çocuk babasını öldürürken onu net olarak gördüğünü söyledi. Open Subtitles لكنها كانت قد شاهدت وبنظرة فاحصة الولد وهو يطعن أبيه.
    Koç bu kadınlarla gri minibüsünde yaklaşırken durup seyrettim ve adeta rahat bir odaklanma içinde dışarı çıktılar. TED وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر.
    Hiç hayvanat bahçesindeki aslanları seyrettin mi? Open Subtitles هل شاهدت في أيّ وقت الأسود في حديقة الحيوان ؟
    Eşim benden habersiz yarım saatlik bir bölümünü izlemiş ve.. Open Subtitles ـ ومن دون علمي ، شاهدت زوجتي نصف ساعة من أحد الأشرطة ـ و ..
    Efendim, dün gece televizyondaki profesyonel futbol yarışmasını izlediniz mi? Open Subtitles سيدي, هل شاهدت مبارة كرة القدم للمحترفين على التلفاز البارحة؟
    Üç kez bu herifin kaslarını ve kıvırışını izledi. Open Subtitles أجل شاهدت هذا الرجل ثلاث مرات وهو يعرض عضلاته ويقفز حولها
    Polislik hayatımda 7 amirin soruşturularak görevinden alınmasına tanık oldum ve bu işin sağlayabileceği her türlü tuzaktan ve dümenden sağ çıktım. Open Subtitles لقد شاهدت سبعة رؤساء يتم التحقيق معهم منذ أن بدأت كشرطي ونجوت من كل خدعة وفخ يمكن لهذه المهنة أن تتسبب فيه
    Günlerce topallayarak yürüyüp haftalarca ağlamama rağmen, bu olay televizyonda gördüğüm tecavüz haberlerine benzemiyordu. TED بالرغم من عرجي لأيام وبكائي لأسابيع، لم تلائم هذه الحادثة أفكاري عن الاغتصاب مثل ما شاهدت على التلفاز.
    Ben gördüğümde neredeyse koltuğumdan düşüyordum. TED كنت على وشك الوقوع من على أريكتي عندما شاهدت هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus