"شخصا" - Traduction Arabe en Turc

    • birisi
        
    • kişi
        
    • birine
        
    • adam
        
    • birisini
        
    • birileri
        
    • kişiyi
        
    • birilerini
        
    • kişinin
        
    • insanı
        
    • birisinin
        
    • kişiye
        
    • Biriyle
        
    • biriydi
        
    • adamı
        
    O benimle ilgilidir. birisi onun burada ekranda olmasından çok memnun olacak. TED هي من أقربائي. سيسعد شخصا ما كثيرا لرؤية صورتها هنا على الشاشة.
    İki hafta içinde, katılmak isteyen kişi sayısı 150 olmuştu. TED خلال أسبوعين، كان لدي 150 شخصا راغبا في الانضمام لي.
    Ve planının işlemesi için elinde oynatabileceği ve kontrol edebileceği birine ihtiyacı vardı. Open Subtitles ولكي ينفذ خطته ، كان يحتاج شخصا ما شخص يستطيع التحكم فيه واستغلاله
    diyorlar. Yıllar zarfında Photoshop'a 4000 dolar harcamış bir adam tanıyorum. TED أعرف شخصا دفع عبر السنين 4000 دولار على برنامج الفوتوشوب فقط.
    Başardım. Sonunda senden daha az hoşuma giden birisini buldum. Open Subtitles لقد فاض بي ، الان وجدت شخصا احبه اكثر منكم
    Görünüşe göre birileri sizi aptalca bir ayak işine göndermiş, Albay. Open Subtitles يبدوا أن شخصا ما أرسلك فى مهمة حمقاء , أيها العقيد
    1969'den 1973'e kadar Hewitt Ailesi, Texas eyaleti sınırları içinde 33 kişiyi öldürdü. Open Subtitles من سنت 1969 إلى 1973 قتلت عائلة هيوويت 33 شخصا في ولاية تكساس
    birisi için Paris'e gideceğim. Bu yüzden iki gündür burada bekliyorum. Open Subtitles لقد امضيت هنا يومين فى انتظار شخصا ما للذهاب الى باريس
    Bu günde ve bu yaşta nasıl birisi ateşten ölebilir? Open Subtitles في هذا الوقت واليوم.. كيف يموت شخصا ما من الحمي؟
    Ama güvendiğim birisi tarafından gözetlenmesini istiyorum olur da- Bir şey yaparsa! Open Subtitles و لكن اريد شخصا استطيع الثقه بمراقبته في حال فعل اي شيء
    Bağımsızlık öncesi Hindistan'da, mahkeme, bir Hindu idolü için tüzel kişi, bir cami için tüzel kişi kararı verdi. TED في مرحلة ما قبل استقلال الهند، عقدت محكمة أن المعبود الهندوسي كان شخصا اعتباريا، أن المسجد كان شخصا اعتباريا.
    Şovumda göstermeye çalıştığım şey de bu. Her yerde iyi insanlar var. Her şeyin mahvedilmesi için bir kişi yeterli. TED هذا ما أحاول اظهاره في عرضي. هناك أناس طيبون في كل مكان. و يستحقّ الأمر شخصا واحدا ليفسد كلّ شىء.
    O gece 17 kişi öldü, çok daha fazlası yaralandı. Open Subtitles ‫لقى 17 شخصا حتفهم ذلك اليوم. ‫و الكثير قد أُصيبوا.
    Eğer Umbridge öğretmeyi reddediyorsa bize öğretecek birine ihtiyacımız var Open Subtitles اذا رفضت امبريدج ان تعلمنا ما نحتاجه شخصا ما سيفعل
    Senin gibi birinin, benim gibi birine hayatta yüz vermeyeceğini biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف أن واحدة مثلك لا يمكن أن تحب شخصا مثلي
    Bir şey kanıtlamak için birine kazık atmayı dert etmiyorum. Open Subtitles ليس على ان اقلق بشأن خداع شخصا ما لصنع قضية
    Beklerken bir adam gördüğümü düşündüm. O şu aktöre benziyordu: Open Subtitles واثناء انتظارى بداخله , رأيت شخصا اعرفه, وهو هذا الممثل
    Onlardan daha yüksek mevkide birisini gönderdikleri için kızmış olmalılar. Open Subtitles إنهم سيغضبون إن اكتشفوا بأن شخصا ما سحب رتبة منهم
    Dünya çok değişti, dışarıdan birileri gelip bana kendi arazimi teklif edebiliyor. Open Subtitles لقد تغير العالم، شخصا ما يعرض علي نصيبا في ارض مملوكه لعائلتي
    Her ev 50 ila 250 kişiyi barındırabilen üç veya dört kattan oluşuyor. Open Subtitles كلّ بيت له ثلاثة أربعة مستويات تهدف الى استيعاب 50 الى 250 شخصا
    Grup kucaklaşması mı yapacağız yoksa gidip birilerini mi parçalayacağız? Open Subtitles سنتعانق الآن , أو يمكننا الذهاب وتحطيم شخصا ما ؟
    En az 15 kişinin yaralandığı ve bir kişinin öldüğü söyleniyor. Open Subtitles أصيب 15 شخصا على الأقل وقيل لنا أن شخصا قد مات
    Özel askeri eğitimleri olduğunu düşünüyoruz, ve şimdi bir vurgun daha yaptılar ve başka bir masum insanı daha öldürdüler, Charlie. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه قد تلقوا تدريب عسركي خاص وها هم قد بدؤوا يضربون ثانيةً وقد قتلوا شخصا بريئا آخر يا شرالي
    Ama bana çok özel birisinin söylediğine göre, Nereden geldiğin önemli değil... Open Subtitles لكنّ شخصا رائعاً أخبرني ذات يوم أنّه ليس مهمّا من أين أتيت
    Şimdi ileri çıkan ve Zeta'ya kayıt olan 30 kişiye ihtiyacımız var! Open Subtitles نحن بحاجة الان الى 30 شخصا للوقوف بجوارنا لعدم ضياع منزل زيتا
    Daha önce oyunu kaybetti diye bana silah çeken Biriyle karşılaşmamıştım. Open Subtitles لم أرى شخصا من قبل يقوم بتوجيه السلاح نحوي عندما يخسر
    Biraz esprili biriydi. Arada bir nerede olduğunu hatırlatmam gerekirdi. Open Subtitles لقد كان شخصا كثير المزاح كنت دائما اذكره بالوقت والمكان
    Kimse bir gecede peyda olan yeni adamı fark etmeyecek mi? Open Subtitles لن يلاحظ أحدهم أن شخصا جديدا ظهر في ليلة وضحاها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus