"شكرا" - Traduction Arabe en Turc

    • Teşekkürler
        
    • Teşekkür ederim
        
    • sağ ol
        
    • Sağol
        
    • sağ olun
        
    • sağolun
        
    • teşekkür ederiz
        
    Tommy Mizzone: Çok Teşekkürler. Burada olduğumuz için çok heyecanlıyız. TED تومي مزون: شكرا جزيلا لكم. نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا.
    Hepsi bu kadar Teşekkürler. Sayın Yargıç, size bu silahı göstermek istiyorum. Open Subtitles هذا كل شيء، شكرا لك فضيلتكم، اود ان اعرض عليكم هذا المسدس
    İyiyim, Teşekkürler. Acaba beraber yemek yiyebilir miyiz diye sormak istedim. Open Subtitles بخير، شكرا لك، كنت أتسائل إن كان يمكن أن نتغدى سوية
    Elini kaldıran herkese, zamanlarını birine bakarak geçirdikleri için Teşekkür ederim. TED شكرا لكل من رفع يده على الوقت الذى قضاه فى الرعاية
    Akşam yemeği 15 dakika içinde hazır olacak, efendim. Teşekkür ederim, Leakin. Open Subtitles العشاء سيكون جاهزا فى خلال 15 دقيقة يا سيدتى شكرا يا ليكن
    - Yanlış yerdesin, aşk çocuğu. Buradan. - sağ ol. Open Subtitles ـ طريق خاطئ، أيها العاشق هذا هو الطريق ـ شكرا
    Beni de çağırdığın için Sağol, Ama gitsem iyi olacak sanırım. Open Subtitles شكرا لدعوتى للعب هنا لكن يجب أن أعود إلى البيت الان
    Teşekkürler. Her neyse, sadece Oliver ve ben evde olacağız. Open Subtitles شكرا , بأي حال , سنكون أنا واوليفر لوحدنا هنا
    - Yardım ettiğin için Teşekkürler. - Arabayı sürelim mi? Açlıktan ölüyorum. Open Subtitles شكرا لك على مساعدتي و الان جر تلك العربه انا اتطور جوعا
    Harika gece için Teşekkürler, Martin. - Seni sonra ararım. Open Subtitles ـ شكرا على الامسية اللطيفة مارتن ـ ساتصل بك لاحقاً
    - Savcının raporunun bir kopyasını istemişsiniz. - Evet. Teşekkürler. Open Subtitles لقد أردت نسخة من تقرير القاضى صحيح ، شكرا لك
    Oh, Teşekkürler. Biz ejderhalar mutlu olduğumuzda şarkı söylemeyi severiz. Open Subtitles أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء
    Oh, Teşekkürler. Biz ejderhalar mutlu olduğumuzda şarkı söylemeyi severiz. Open Subtitles أوه, شكرا نحن معشر التنين نحب الغناء عندما نكون سعداء
    Teşekkürler. Bende de iyi bir tane var. Sadece onu göremem. Open Subtitles لا شكرا انا عندى واحد جيد ايضا لكنى لا استطيع رويته
    Haklısın. Haklısın biliyorum. Ve böyle iyi davrandığın için Teşekkürler. Open Subtitles أنتِ علي حق ،أعلم أنكِ علي حق و شكرا للطفكِ
    Karşındakini gerçekten sevmiyorsan, eğlenceli bir şey olmuyor. Yine de Teşekkürler. Open Subtitles إن لم تكوني تحبين الشخص بالفعل لكن شكرا على أية حال
    Ben buraya geldiğimde siz birbirinizi doğruyordunuz zaten. Teşekkür ederim. Open Subtitles انا وصلت الى هنا وانتم تذبحون بعضكم البعض شكرا لك
    Oh, Teşekkür ederim. Teşekkür ederim. Bir tavsiye ister misiniz? Open Subtitles شكرا اتريدين نصيحتى ,ابفى بعيدا عن هذه المنطقة ,سيدة فليتشر
    -Evet, Teşekkür ederim. Ama erken emeklilik talebimi kabul edersiniz umarım. Open Subtitles شكرا جزيلا لك لكنني أتمنى منكم الموافقة على طلبي للتقاعد المبكر
    Hayır, sağ ol. Burası çay içilmeyecek kadar moral bozucu. Open Subtitles كلا , شكرا لك أنه يضغط كثيرا هنا على الشاي
    sağ ol. Düşünüyordum da, belki, Sen hiç ders verdin mi? Open Subtitles شكرا , كنت أتسال إذا بالأمكان ان تعلمي شخص ما ؟
    - Al şunu. - Sağol, şimdi tam porsiyon oldu. Open Subtitles لقد حصلت على الشيء الخطأ خذ هذا , شكرا لك
    Aman Tanrım! sağ olun, sağ olun! Bu tüm hayallerimin de ötesinde! Open Subtitles آه يا الهي شكرا لك شكرا لك هذا يفوق ما حلمت به
    Oh, sağolun birkaç kere içtim, çok sarhoş oldum artık yok. Open Subtitles شكرا ولكن منذ ان اسكرتنى التاكيلا اصبحت لا اتناول الكحوليات ابدا
    Zamanımızın en iyi 30 kitabından birinin... tanıtımına geldiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles شكرا على حضوركم لغداء واحد من أفضل ثلاثين كتابا فى وقتنا الحالى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus