Dün gece Biz kamp yaparken, rüyamda bebeği incittiğimi gördüm. | Open Subtitles | الليله الماضيه عندما كنا فى المعسكر حَلِمت أننى أؤذى طفلى |
Biz Çocukken haftada on tane falan yabancı film gelirdi. | Open Subtitles | عندما كنا شبابا, كانو يعرضون عشرة افلام اجنبية في الاسوع |
Biz çok küçükken kasabaya bir film ekibi geldiğini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟ |
Biz çok küçükken kasabaya bir film ekibi geldiğini hatırlıyor musun? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنا صغيرين جداً و جاء فريق عمل فيلم للمدينة؟ |
Biz buradayken hiç aklından bana gerçeği söylemek geçti mi? | Open Subtitles | عندما كنا هنا ، هل فكّرت يوماً أن تخبرني بالحقيقة؟ |
Biz birlikteyken, sonlara doğru gücünü benim üzerimde de kullanmıştı. | Open Subtitles | نعم.. عندما كنا معا اخر مره استخدمت قدرتها لدفعى بعيدا |
Almanlar siperlerini köpek gibi kazdı. Biz bu defa, misafir odası gibi kazalım. | Open Subtitles | الالمان فعلوا على خندقهم مثل الكلب عندما كنا مرة نعمل في غرفة الرسم |
Biz Güney Hava Tapınağı'ndayken bu eski mağaraya doğru çekilmiştim. | Open Subtitles | عندما كنا في معبد الهواء الجنوبي شد انتباهي منحوتة قديمة |
Biz Çocukken bir şeylere çağırılmadığımızda onun hakkında bir şey duymazdık. | Open Subtitles | عندما كنا صغار، لو لم تُدعى لشيء لم تكن تعرف بأمره |
Biz Çocukken ailemiz sürekli bir durum işlevine veya başka bir şeye giderdi. | Open Subtitles | عندما كنا صغارا، كان أبوينا دائما غائبين.. أحد الوظائف في الدولة أو غيرها. |
Biz küçükken bize karşı hep zalimce davrandığını biliyorsun, değil mi? | Open Subtitles | أتعرف عندما كنا صغار وأنت كنت دائما لئيما جدا نحونا ؟ |
Bir zamanlar aynı cezaevindeydik. Her hafta kız kardeşini arardı. | Open Subtitles | عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته اسبوعيا بأستمرار |
Babamın ve benim plajda prova yaptığımız zamanları hatırlıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما كنا أنا وأبي نتدرب على الشاطئ ؟ |
Askerler tarafından korunan toplu bir mezarın içinde durduğumuz zamanı? | Open Subtitles | عندما كنا واقفين في قبر كبير محروس من قبل جنود؟ |
Hem de senden zarif bir hanımefendi yapmaya çalıştığımız bir sırada. | Open Subtitles | ..و الان بالذات, عندما كنا نحاول بصعوبة أن نجعلكِ سيدة شابة و أنيقة |
Yirmili yaşların başlarındayken, Ne zaman parti versek o bira bongu ortaya çıkardı. | Open Subtitles | عندما كنا في اوائل العشرينات كل مرة كانت لدينا حفلة بها انبوب البيرة |
İş birliği yapabilecek iken neden ucuz kopyalar kullanıyorsun ? | Open Subtitles | لماذا استخدام نسخ رخيصة عندما كنا يمكن أن يصل فريق؟ |
Sirkle birlikte İsviçre'deyken birkaç sanatçı parasını dolara çevirmiş, oradan tur için Almanya'ya geçmişlerdi. | Open Subtitles | عندما كنا بسويسرا مع السيرك والعديد من الفنانين غيروا عملاتهم إلى الدولار قبل أن يذهبوا بجولة إلى ألمانيا |
Rio Rancho'dayken kim tepedeydi, ha? | Open Subtitles | عندما كنا فى ريو رانشو من كان على القمة, هه ؟ |
Marge, bu ilahi eşliğinde oynaştığımız günleri hatırladın mı? | Open Subtitles | مارج، أتذكرين عندما كنا نقوم بتأليف ترتيلنا الخاص؟ |
Aslında biraz öyleydi evli olduğumuzda bile | Open Subtitles | حسنا ، أظن أنه كان نوع ما واقعي وحتى عندما كنا متزوجين |
Şey, Biz şu yurtta kalırken başladı küçük bir odamız vardı. | Open Subtitles | حسناً، هذا بدأ في النزل، عندما كنا في غرفة واحدة صغيرة. |
Neil Gershenfeld: Bu harika. Dün gece prova yaparken, filleri izleyerek eğlendi. | TED | نيل: هذا رائع. عندما كنا نتمرن الليلة الماضية، كان مستمتع برؤية الفيلة. |
Kampa gittiğimizde onları yastık gibi kullandık. | Open Subtitles | لقد استخدمناها كوسادات عندما كنا في المخيم |